这届打工人,有自己的牛马可以使唤
最后,AI把所有英文翻译成中文。短短一个多小时,一份像模像样的双语PPT就出炉了。那位外国同事还特意私信豆子,表达“Yousavedmylife(你救了我的命)”之类的感谢。类似的极限考验,设计师全哥几乎每隔一两周就要经历一次。全哥用AI辅助设计工作已一年多,自学过“非常难用”的StableDiffusion。寻寻觅觅后发现...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
生数Vidu:给我一张剧照,我还你一段新海诚同样是“清华系”出身的生数科技,展出了自研的视频生成模型Vidu。2024年4月发布时,Vidu因为性能优秀,还一度出圈,被称作“中国版Sora”。但即便是OpenAI的Sora本尊,也很难解决视频的前后一致性问题。不难发现,大多AI视频中,每一帧的脸都不一样。为了解决一致性难题...
飞鸟集辨析知真意,第184首新译:找不出时间
不应翻译成“太急于做……”;不同于toobusytodosth.太忙以至于无法做某事。#findsnotimetobegood找不到时间去做好人。^这里find的英文释义:V-TIfyoufindthetimeormoneytodosomething,yousucceedinmakingorobtainingenoughtimeormoneytodoit.找得出(时间、...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
菜单中的饺子品类只有中文原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamedbun”,标注了价格“20RMBstandard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片...
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友吵开了
在现代,“Loong”也并不是第一次被使用:中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认(www.e993.com)2024年11月14日。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
2023 年,我患上了 AI 焦虑症!
通过实际动手去试试,我发现短期内并不用担心程序员会被替代,因为现在AI还做不到你给个需求,就能完整地生成一个项目,还是需要程序员去对需求进行分析,进而根据需求设计架构、分解成模块、生成代码,依然还要测试部署。也许某个代码模块AI可以帮助生成或优化,但还是需要程序员去协助编译,出错了去修复。
《庆余年2》火热播出,你还记得它的英译名是什么吗?
中文名字搞笑也就罢了,油菜花的网友们不甘示弱,纷纷给他们取起了英文名字,比如:庆帝叫CindyLee陈萍萍叫ChampionChen范闲叫VansFan林婉儿叫WellLin范思辙叫VersaceFan谐音翻译的方式搞笑又有梗,让人笑到头掉。除此之外,《庆余年》第一季也出现了很多让人印象深刻的经典台词,今天我们来看看这些台词是...
搞笑图片第515期:水果店老板告诉我说这是糖心菠萝
13、没搭帐篷,它刚好倒下,我刚好被困在里面,现在等着被营救14、还以为是算命的大师,原来是律师15、英文菜单上诡异的中文翻译16、这简直就是东北人的噩梦17、机器:怨气不匹配18、西安兵马俑主题公寓19、不好意思,那我只好抱着桶喝了。20、这可能是学东西最快的姿势21、实现一人一熊22、大雪淹了...
何继善:给地球做“CT”,站在世界前沿
????在何继善的工作室,除了一大堆地球物理学专业书籍,还“藏”着一本名为《虎口拔牙》的文学书籍——这是他花了10年时间,利用出差在飞机上的空闲时间,翻译的美国飞虎队队员唐纳德·斯·洛佩兹的自传体写实小说。????“我第一次读到这本书的英文原著时,就被深深地吸引了。”他说,抗战时期,作者战斗过的...