博尔赫斯:有一条赋予人们永生的河
博尔赫斯:有一条赋予人们永生的河所罗门说:普天之下并无新事。正如柏拉图阐述一切知识均为回忆;所罗门也有一句名言:一切新奇事物只是忘却。弗朗西斯·培根:《随笔》作者:博尔赫斯原题《永生》译者:王永年1929年6月上旬,土耳其伊兹密尔港的古董商约瑟夫·卡塔菲勒斯在伦敦给卢辛其公主看看蒲柏翻译的《伊利亚特》小...
博尔赫斯:我相信,柏拉图病了
这里,我未敢苟同米格尔·德·乌纳穆诺;我可不愿意永远当豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,我愿意成为另一个人。我希望我的死亡是彻底的,我希望肉体和灵魂一起死亡。我不知是雄心勃勃,还是谦虚谨慎,也不知能否言之成理,我也想来谈谈个人不朽,谈谈灵魂,灵魂保存着对人间所作所为的记忆,到了另一世界依然能记忆犹新。我...
博尔赫斯诞辰125周年 | 《阿莱夫》:无限与死亡
诗人自认为若是有足够的时间和技巧,将自己在阿莱夫中所看到的转述为诗句,那写下来的将会是有史以来最伟大、最真实的作品,就像是一个作家写下了一片树叶那样,“花园里最小的细节都严格符合真实。”博尔赫斯没有告诉我们,诗人怎么用两句不同的诗写下两片几乎相同的叶子。施特劳斯在《野性的思维》中告诉我们,原始人有...
林贤治:翻译家陈实认为,博尔赫斯无论在政治上,还是在审美趣味上...
“为了哀悼几百万无辜的亡灵”,他说,他愿意“在精神上勉为其难地陪伴他们”。他译密茨凯维奇、米沃什、申博尔斯卡,他人酒杯里的那些激愤的、忧伤的诗句,想必要使他微醺的了。与其说,翻译是杨先生的一种生活方式,毋宁说是生活本身。说到杨先生,魏时煜女士在信中强调指出,一直没有能回到北京工作,是他一生的隐痛。
博尔赫斯的阿莱夫和康托尔的天堂
他说,??是希伯来字母表的第一个字母,也是Mengenlehre(德语,集合论)中用来表示无穷级数的字母。有趣的是,康托尔的名字并没有出现在这篇短篇小说的西班牙文原版中,但却出现在由诺曼·托马斯·迪·乔瓦尼与博尔赫斯合作翻译的英文版中。我也扪心自问:如果博尔赫斯想让卡洛斯·阿根蒂诺·达内里以某种方式诠释...
经历长年战乱后,这个非洲国家的人依旧有包容的力量
(笑)引用这段话最主要的还是“勾引”读者,就像捕鱼者使用鱼饵,让读者对整个故事产生兴趣,这本书的叙事者就是博尔赫斯的转世,我让他投胎在安哥拉,所以开篇做了引用(www.e993.com)2024年11月5日。作为作家,我非常喜欢博尔赫斯,但作为人,博尔赫斯是一个种族主义者,所以在书里我让他投胎成了安哥拉的一只小壁虎,也算是一个小小的报复。(笑)...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候_腾讯新闻
7月20日,我们以上海译文出版社刚刚推出的《寻找博尔赫斯》系列影像课程为契机,邀请到了两位嘉宾:北京大学教授、西语文学翻译家范晔(课程主讲人之一)与茅盾文学奖得主、小说家李洱(先锋一代的代表作家),一起对话交流。我们也邀请您到现场,和两位嘉宾一起追踪——博尔赫斯在中国四十年的阅读史、传播史与接受史。
石壶画评:以笔墨绘信仰,以意境筑神殿
石壶,这位被大收藏家王季迁高度赞誉的艺术家,其画作不仅展现了生动的笔墨技巧和率真的艺术情感,更在内涵与意境上达到了新的高度,让人不禁联想到博尔赫斯那句充满哲理的诗句:“Fallinginlovewithsomeoneislikecreatinganewfaith,servingagodwhocanfallatanytime。”将这份情感投射到石壶...
词语的可能或意犹未尽
比如,镜子之于博尔赫斯,或乌鸦之于爱伦·坡。北海之于庞白,既是客观真实的存在,又充满着隐喻性的有主题变奏。多年来的书写,从《水星街24号》《慈航》《唯有山川可以告诉》等,庞白诗意的目光一直都没有离开过中国的海岸线。这本诗集《落进大海的雨》,庞白将视野拓展得更加深远,在一种内在距离的向度里,他行走、...
一周文化讲座|每个夏天都是陪自己重新长大的时候
嘉宾:包慧怡(复旦大学英文系教授、作家、诗人)、张引弘(译者、图书编辑)美国诗人弗罗斯特说:“诗歌就是在翻译中失去的东西。”翻译理论家苏珊·巴斯内特对这句话嗤之以鼻,说它“奇蠢无比”(immenselysilly)。译诗究竟是“不可能的任务”,还是辛勤而可以把握的劳作?在《青年翻译家的肖像》中,包慧怡自比夜行动物...