苹果手机怎么翻译
**一、使用Siri进行语音翻译**Siri是苹果手机内置的智能语音助手,它可以帮助用户完成包括翻译在内的多种任务。用户只需长按主屏幕上的Siri按钮(或在支持“嘿Siri”的设备上直接说“嘿Siri”),然后说出想要翻译的语句和目标语言,Siri就能迅速给出翻译结果。这种方式非常适合在需要快速获取翻译结果时使用。**二...
翻译界新王诞生,居然碾压谷歌、苹果
说到华为鸿蒙系统,连外国人都知道是HarmonyOS,但你去问谷歌苹果,它们会告诉你是HongMeng。这种事情,连谷歌苹果这样的大厂,都难以避免。而放在现实生活中,奇葩翻译的案例就更多了。比如greenthumb,不少产品直接翻译成了绿手指。实际上,这是个英文俚语,意为园艺天赋。再比如,ontheball,很多机器翻译会直...
...月生效,苹果将向欧盟 iPhone / iPad 用户开放默认地图 / 翻译...
IT之家援引文档内容,苹果公司计划在2025年4月推出iOS18.4和iPadOS18.4更新,可以让欧盟地区的iPhone和iPad用户设置默认导航和翻译应用。更新后,用户可以在设备的设置应用中,除了AppleMaps地图应用之外,选择GoogleMaps、Waze等作为默认导航应用。此外翻译应用方面,用户也可以选择GoogleTrans...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
咋说呢,翻译1号和翻译2号得出来的结果出奇地一致,两者都只会把整个专有名词拆分翻译,并把「鸿蒙」音译成「Hongmeng」。但是用有道翻译的话,这「HarmonyOSNEXT」立刻就出来了。这不就对了,中!用其他数码行业的术语套进去,得出来的结果也是一样的,例如vivo源操作系统和OPPO马里亚纳芯片,常用的翻译软件结果...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止...
世界语《苹果香》歌词简谱( 黄银宝翻译学唱)
世界语《苹果香》歌词简谱(黄银宝翻译学唱)PomodoroRu??bek-anasojreflugasdefrogmitojenvento红嘴雁啊飞回芦苇随风摆ApudriveroSavleteo??uankora??restastie河对面的莎吾烈泰今天在不在Trinkiginte??evalojnapudviajurto...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
苹果中文翻译又翻车?苹果iOS 18预览,文案被质疑!
据了解,苹果在iOS18预览页面的宣传语“真的很你”是对英文原版“Yours.Truly.”的翻译。原文意在强调新系统为用户带来的高度个性化自定义功能。不过,这一中文翻译在国内引发了数码博主和网友的热议。一些博主怀疑,这可能是直接使用机器翻译的结果,未能准确传达出原文的意境。
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大...
苹果发布新 iPad mini,3999元起 / 华为官宣发布会,纯血鸿蒙或有...
群智咨询(Sigmaintell)副总经理兼首席分析师陈军向第一财经记者表示,没有听到苹果研发四折手机的消息。另一调研机构CINNOResearch的首席分析师周华也称没有收到过类似的消息。机构:今年三季度全球智能手机出货量同比增长5%据调研机构Canalys近期发布的报告显示,在2024年第三季度,全球智能手机出货量同比增长...