指尖如诗 拨动我沉睡的心弦——中文十四行诗朗诵会随想
在我印象中,十四行诗是英国最杰出的戏剧家莎士比亚用英文写的流传后世的卓越文学作品。从来没想到十四行诗这种西方文学诗歌表现形式,也可以用中文来表现,而且表现得如此优美、细腻、灵活、多彩。朗诵会上,我无不被诗歌灵动、丰富的表现力,以及朗诵者沁人心脾的声音、深厚的诵读功底而震撼和打动。在作者的诗歌里,有...
周周有戏睇|话剧《罗密欧与朱丽叶》:一首动人的十四行诗
《罗密欧与朱丽叶》像一首十四行诗,一曲情意缠绵的青春颂歌,男女主人公在死亡中实现了尘世所不容的恋情,化解了两个家族的仇恨。莎士比亚用诗化的笔触,使悲怆的死闪耀着人性的灵光,回响着浪漫的旋律。英国TNT剧院长久以来以重现莎翁精神为己任,其中《罗密欧与朱丽叶》被德新社誉为“直击观众心灵,美丽得让人过目不忘。
用英文写十四行诗 汤唯:快把我难坏了
用英文写十四行诗汤唯:快把我难坏了欧盟通过中国电动车高额关税提案中欧谈判仍有协商余地磋商空间美方透露中美元首计划几天内通话马英九哈佛演讲,吁赖清德回归“一中原则”中方:反对欧盟通过对华电动车加征关税哈里斯欲平衡拜登副手和总统候选人身份黎巴嫩学者:伊朗袭以色列证其无惧美国威胁美国媒体:加拿大与...
七夕特辑:送给TA一首莎士比亚的十四行诗吧!
Sonnet(十四行诗)一词来自意大利语sonetto。顾中文名思其义,这是一种诗歌体裁,由十四行文字构成。十四行诗最初在意大利流行,于十六世纪末传入英国1590s,迅速入侵当时诗坛,被音译为英文sonnet。经莎士比亚之手似乎有了新的生命,用今天的话讲,如同做好了本地化。提到十四行诗,不得不知的概念有三个。即格式、韵...
夜读英文诗|济慈《明亮的星》
1820年,重病缠身的济慈,在一本莎士比亚诗集的空白页写下了“BrightStar”这首十四行诗。这当然是写给芬妮的,也被公认为济慈最优秀的十四行诗。在临死之际,把自己的一腔爱意传递给爱人。在本诗中,济慈采用了brightstar,themovingwaters,snow,love'sripeningbreast等意象,把关于爱情、死亡和永恒的思想融会...
有奖征集!十四行诗英文朗读大赛正式开启
能自由分享英文诗歌作品的平台与英文诗歌、文学爱好者一起以文字慰藉人心以诗歌赞颂生活传播文学无边界的人文思想和使命十四行诗英文朗读大赛由深圳市委宣传部、深圳市新闻出版局指导,深圳报业集团、喜马拉雅主办,深圳大学、深圳职业技术学院联合主办的十四行诗英文朗读大赛现已正式开始,看看如何参加吧~...
经典的发明:英国与世界的莎士比亚
在剧作和十四行诗里,他发明出脍炙人口的新词汇,将一个个单词缀成出人意料的新句型,恰如其分地表达出从未被他的当代人领悟到(或者有所感知却从未能说出)的人生真谛。这种英语才能,是他那个时代学校不可能传授的,大学也不可能,只可能源于他的天赋。在想象力和词汇量方面,这位作家的创造力能与新大陆的发现相媲美...
【课改之窗】英语育人话题多——云上课堂总结之英语篇
4月8日英语常见发音规律(上)吴宜4月15日十四行诗赏析(上)冯抒阳4月22日英语常见发音规律(下)吴宜4月29日十四行诗赏析(下)冯抒阳5月6日英语新闻《bestrong》邓婧同学们对于云上课堂的参与热情非常高涨,由此可见英语课堂语料选取的重要性。云上课堂让同学们感受到了英语语言的魅力,激发了学习...
陶志健:英诗新译五首
译注:原诗五步抑扬格,aabbcdcd韵式,似为十四行诗之拓展,措辞古雅。故仿古风,而依原韵式迻译。原文:TheRhodorabyRalphWaldoEmersonOnBeingAsked,WhenceIsTheFlower?InMay,whensea-windspiercedoursolitudes,IfoundthefreshRhodorainthewoods,...
诗人、翻译家、出版家屠岸逝世,他的一生与诗歌缠绕
屠岸译的《莎士比亚十四行诗》在问世70年间不断再版,最新版本是由上海人民出版社去年推出的线装本,每次再版,屠岸都会再做修订。“上世纪30年代后期,我借住在上海姨母家中,表兄在光华大学英文系求学,我经常看他的《英国文学史》、《英国诗歌选》,最后反而是我爱上了莎士比亚。”去年4月,屠岸先生来沪参加思南读书会...