中式英语的魅力逆袭
其实汉语中也收录了不少舶来语,如“巧克力(chocolate)”“脱口秀(talkshow)”“幽默(humorous)”“罗曼蒂克(romantic)”等。这些词大大增加了汉语本身的丰富度,进入到我们的日常交流和书写内容中。同样,中式英语也丰富着英语的表达,利用好中式英语,可以将中国文化传播得更加广泛且深入人心。就像著名翻译家许渊冲通...
《繁花》里的上海话,侬晓得伐?
上海话的罗曼蒂克,没有消亡鲁迅先生最早指出上海文化姓“商”。上海城市文化的兴盛与商业、经济紧密相关联,从上海话的大量用词里也能找到商业文化的痕迹。自由竞争的商业氛围,磨砺了时代弄潮儿“头子活、路道粗、花露水浓、兜得转”的能力,最忌讳的是“戆”(gàng)和“木”。作为一个国际化的移民城市,多数...
浙江宣传 | 中式英语的魅力逆袭
其实汉语中也收录了不少舶来语,如“巧克力(chocolate)”“脱口秀(talkshow)”“幽默(humorous)”“罗曼蒂克(romantic)”等。这些词大大增加了汉语本身的丰富度,进入到我们的日常交流和书写内容中。同样,中式英语也丰富着英语的表达,利用好中式英语,可以将中国文化传播得更加广泛且深入人心。就像著名翻译家许渊冲通...
细说汉语外来词|翻译|西班牙语|语素_网易订阅
如罗曼蒂克(romantic)就被浪漫替代。德谟克拉西(democracy)被民主替代。2.半音译半意译顾名思义,就是说这种外来词一半用音译,一半用意译。这种方式主要用来对复合词的汉化。可以根据音译与意译位置的先后将其分为两类:一类是前音译后意译,如迷你裙(miniskirt)、华尔街(wallstreet)、社会主义(socialism)等;另一类...
葛优章子怡携《罗曼蒂克消亡史》战贺岁档 章:信优哥得永生
“罗曼蒂克”’(romantic)是音译,就是“浪漫”的意思。但在预告片中被拆解成为“罗曼”和“蒂克”两个词,让人想起了《夏洛特烦恼》,夏洛其实是一个人的名字。联系到《罗曼蒂克消亡史》是发生在上海滩上个世纪三十年代的谍战片。记者猜测“罗曼”和“蒂克”很可能是片中两个人的代号。
真正的审美天花板是什么?是在2秒内让人泪流满面…_凤凰网
《罗曼蒂克消亡史》|Thewastedtimes??《三峡好人》|Stilllife??海报也不错,是人民币的印花??《东邪西毒》|AshesofTime(时间的灰烬)(www.e993.com)2024年11月16日。??既体现了电影的精髓,还为它赋予了一分英文的诗意,更是中华文化之美。《我不是药神》|Dyingtosurvive??...
【必看】这可能是全网最详细的“赌王”风流史
除了学术上的背景,他还是澳门电子竞技协会的会长。虽说是个聪明人的人设,但从这个求婚来看,对比大房二房的哥哥姐姐的气质,怎么瞅都有一种罗曼蒂克消亡史的感觉?[四房小儿:何猷佳](出生时间不详)何猷佳是赌王最小的孩子,也是所有孩子里最神秘的一个,几乎没有被曝光过,网上只有一张他的照片。
《罗曼蒂克消亡史》:被浪费了的时光
这是《罗曼蒂克消亡史》英文名字[TheWastedTimes]的直接翻译,也是本片最精准的注脚。中国人面对中文总会想得太多,连俗气和十三点都要放进唇齿间反复咀嚼,让人云山雾罩不得其解;而英文则暴露得太多了,恰如桌子上摆满了的上海小点心。影片重新构建了1930-40年代的上海:洋气而十三点的女明星章子怡,花痴到嫁入北方...
为何说特朗普体现了典型的“旋转门”现象?这些舶来词有点儿意思
汉语词汇在不断对外输出并被收录进英文词典的同时,也吸纳了众多外来词汇。从词性上来看,汉语里这些舶来词中有名词如巧克力(chocolate)、三明治(sandwich)、三文鱼(salmon)等;有动词网上钓鱼(Phishing)、洗钱(MoneyLaundering)等;也有形容词和副词,如罗曼蒂克(romantic)、歇斯底里(hysteric)、幽默(...
似曾相识的舶来词|汉语|词汇|旋转门_新浪新闻
汉语词汇在不断对外输出并被收录进英文词典的同时,也吸纳了众多外来词汇。从词性上来看,汉语里这些舶来词中有名词如巧克力(chocolate)、三明治(sandwich)、三文鱼(salmon)等;有动词网上钓鱼(Phishing)、洗钱(MoneyLaundering)等;也有形容词和副词,如罗曼蒂克(romantic)、歇斯底里(hysteria)、幽默(humor)等。这些词...