你没有想到美国大选结果的十个原因
出生于前苏联目前居住在英国的作家KonstantinKisin昨日在X平台上发表了一片短文,面向海外尤其是欧洲的朋友讲述刚刚发生的美国大选。以下是中文翻译并附以英文原文。对于感到“震惊”和“惊讶”的英国和欧洲朋友,这里有10个你没有预见到这一切的原因。阅读这篇简短的文章,然后阅读我们美国朋友的回复,他们将...
大神对一句英文歌词的翻译,让我沦陷在评论区
在对“sayyou,sayme,sayittogether”英文歌词如何翻译成中文,才能做到信、达、雅这件事上,我只服评论区的各位大神。东方卫视的翻译是:“说出你自己,说出我自己,说出我们在一起”,虽然感觉很质朴,但是更多的感觉是生硬艰涩,毫无韵味,更谈不上有深远悠长的意境了。当然这难不倒评论区的大神。他们一个个...
王卫星:张纯如在南京的日子
张纯如生长在美国,几乎不懂中文,所以孙先生希望我再找一位英文翻译,一起协助张纯如工作。说到翻译,我立刻想到了我的同窗好友杨夏鸣。他是我读研究生时的同学,同住一间宿舍,读研究生期间曾在南京大学—霍普金斯大学中美文化中心学习一年,并被评为中美文化中心最佳英语学生,能说一口流利的英语。杨夏鸣当时在江苏省青年管...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
外交学院中国语言文化学院教师向道华认为,翻译时应该考虑文化内涵的因素。他认为,英文单词“sheep”(绵羊)更符合中国传统文化中羊温顺,甚至有点柔弱的形象。
担负国家队职责 建设古典学研究重镇
从古希腊文翻译成英文会损失一点意思,再从英文转译为中文又会损失一点意思,而且中间可能会因为对英文的理解偏差而出现额外的错误。尽管从古希腊文翻译也可能存在错误,但是这样至少没有隔一层,所以能尽可能减少错误。古希腊文语言精密,如果不吃透句子,就无法进行更深入的翻译与理解。顾枝鹰:纪事性文本需要追求精确...
2023 年,我患上了 AI 焦虑症!
所以今年初开始,我开始积极地将AI应用于日常工作和生活(www.e993.com)2024年11月14日。例如,在标准化写作、编程和翻译方面,我都尝试利用AI来提高效率。像日常的邮件、工作中的任务描述、文档,都会借助ChatGPT帮我编写。尤其是像我英文不够好,以前写正式的英文邮件、文档,要花不少时间去校对语法和拼写,现在借助ChatGPT,我把要写的内...
朱婷全英文采访!不要翻译现场批女排4大缺陷,一点不给蔡斌面子
这还不算完,她又说了一句让人震惊的话,然后记者又开始询问朱婷:“你对下一场和泰国的比赛有什么看法?”朱婷立刻回复:“我也不清楚,你可以问我们的教练。”他的意思很明确,冯宇想要战胜泰国,可以问问蔡斌,但蔡斌能不能做到,他还真不清楚。朱婷说的很直接,用英文,直接给了蔡斌一个响亮的耳光。是啊,...
直言不讳不作假!朱婷全英文采访不要翻译,现场痛批女排4大缺陷
朱婷全英文采访不要翻译,现场痛批女排4大缺陷如果您喜欢这篇文章,麻烦您点个关注点点赞,我将为您更新更多精彩的内容。文|雨落星繁编辑|雨落星繁5月31日,中国女排在自家主场遭遇了一场惨痛的失利,以1-3的比分败给了日本队。这一败,奥运会的前景瞬间就变得黯淡无光起来,与日本队的积分差距也仅仅...
沃尔沃终于醒了!9月4号XC90换代有大亮点,买车的一定再等等!
给大家最热乎的,想买XC90的,千万别着急!谈谈几点自己拙见的看法供大家参考!别划走,这一期很精彩全是你想知道的干货!一、从官图说变化,官网说9月4号发布新款XC90!(英文的我翻译了一下!)有几个亮点说清楚!1、平台换了!SPA可能换成了SPA2!(如果是这样,肯定是卖点!因为纯电平台给予了xc90更多升级的可能性...
教育领域中几个外来概念的译法及误解
综合学者的看法,认为将“Learningtobe”译为“学会生存”不符合原义。首先,将其译为“学会生存”有矮化、窄化原义的可能。中文的“生存”对应的英文应当是“survive”,是“保存生命,活在世上”的意思,而英文的“tobe”显然指的不是中文“生存”语义中的“保存生命、活着”的意思,而更多是“存在”的意思,...