会议通知 | 第十届翻译认知研究国际研讨会(三号通知)
翻译认知研究国际研讨会由澳门大学翻译传译认知研究中心李德凤教授于2014年发起,是聚焦口笔译认知研究的高端国际会议,迄今已在澳门大学(2014-2016)、北京外国语大学(2017)、中国人民大学(2018)、西南大学(2019)、武汉理工大学(2021)、重庆大学(2023年)成功举办多届。该会议享有国际盛誉,是国际认知翻译研究学界发布研究...
荐书|黎志萍《地名文化英译研究:南昌老地名背后的故事》出版
翻译时可采取直译法,保留其地理指称意义,给英语读者以方位信息的提示,比如常见通名“路”“街”“巷”“亭”“塔”“庙”“祠”可分别译为“road”“street”“lane”“pavilion”“pagoda”“temple”以及“shrine”。另有一些不常见通名,不可望文生义,须查阅资料,追溯历史,了解内涵,比如裘家厂的通名“厂”...
...| 中华学术外译项目《中国财政与经济研究(英文)》开题报告会召开
中国社会科学网讯9月26日,中国社会科学院财经战略研究院《中国财政与经济研究(英文)》(ChinaFinanceandEconomicReview,CFER)编辑部召开“国家社科基金中华学术外译项目开题答辩会”。项目团队首先汇报了立项情况和开题要求,并从团队和编辑组织方案、国外出版组织方案、宣传推广组织方案三个方面汇报了开题报告。答辩...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
第三点的翻译方法,哈雷兹在1887年的论文中就已经尝试了,哈雷兹以第一卦“乾”卦为例,分析卦辞“元亨利貞”的含义,进而将这句话翻译为:“乾,普遍的生命力,作为起源、发展、(成功的)构建与存在之完成(的原理)。(k’iēn??forcevitaleuniverselle,(principedel’)origine,dudéveloppement,dela...
翻译专业考研要考哪些科目
研究生考研翻译专业需要备考哪些科目呢?对于英语专业的研究生考生来说,要准备的科目有四个:1.思想政治理论??这一科目是考察考生对思想政治理论的掌握程度,满分100分。需要对相关理论有深入了解,能够灵活运用到实际问题中。2.翻译硕士英语??考生需要展示自己在英语水平上的扎实基础,包括听、说、读、写等方...
担负国家队职责 建设古典学研究重镇
张培均:国内的古希腊文学研究,在翻译层面已经解决从无到有的问题,大部分重要作品都有中译本(www.e993.com)2024年11月12日。但我们这一代人需要完成从有到好的转变。现有的许多古希腊文学作品的中译本都是从英文转译过来的。从古希腊文翻译成英文会损失一点意思,再从英文转译为中文又会损失一点意思,而且中间可能会因为对英文的理解偏差而出现额外...
2025研究生考试英语二题型
第三部分:翻译考查考生理解所给英语语言材料并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。共15分。第四部分:写作该部分由A、B两节组成,主要考查考生的书面表达能力。共2题,25分。希望以上内容可以帮助您更好地了解2025年研究生考试英语二题型,祝您考试顺利!????...
《语言与法律研究》2023年第2辑要目
内容提要:小斯当东英译《大清律例》是翻译史与法律史上的重要事件,然而,现有研究成果中缺乏针对该译本中涉外法律翻译的关注与分析。因此,本文从古代中国涉外法中具有代表性的“化外人”术语切入,结合语义分析、史料分析与法律解释方法对“化外人”和“Foreigner”的概念进行辨析,并运用译者行为批评框架对特定社会历史...
吴梦成 王东波 黄水清:古农书翻译与知识组织研究
(一)翻译模型选择为了提高古农书翻译模型的质量,本研究采取比较分析的方法,即通过对比神经机器翻译模型与多个基于预训练语言模型的翻译模型,确定最优古现翻译模型。这一过程旨在比较不同模型的翻译效果,选择最优模型实现古农书译文的预测,并据此构建中国古农书平行语料库。
从生态翻译到生态家园⑤丨“筹建巴基斯坦班努科技大学生态翻译学...
泽普汉说,接下来,他将从《瓦尔登湖》乌尔都语译本中选取部分章节,运用生态翻译学的生态翻译方法对现有译文进行改译,从而提高现有乌尔都语译本的可读性。“阅读《瓦尔登湖》乌尔都语译本的过程中,我发现,若使用生态翻译学理论处理译文,将能更好地实现英语与乌尔都语之间的文本转换,更加准确地传达出原著的精髓。...