火锅的英文 | 曾泰元
英文词语的圣经《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary,简称OED)收录了中国特色饮食的hotpot(火锅),并在词条里明载,hotpot仿造自中文的"火锅"(afterChinesehuǒguō),分写的hotpot是现在常用的拼法(Nowusuallyinformhotpot)。OED给火锅下的定义是:东亚烹饪的一道菜,就餐者在餐桌上把薄切的肉片...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源...
春饼的英文是spring pancakes吗?
风味物质能在长期的炖煮中积累下来,在菜肴中点石成金。最后冷却切片的肘子,会被北京人称作“肘花”,这种肥瘦相间的质地,西方人称为“marbling”,大理石纹理。因此我是这样介绍酱肘子的:Aswithburritos,peopleusuallychooseaproteinwheneatingspringpancakes,andinHuo’sdiner,braisedpork...
火锅的英文
英文词语的圣经《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary,简称OED)收录了中国特色饮食的hotpot(火锅),并在词条里明载,hotpot仿造自中文的“火锅”(afterChinesehuǒguō),分写的hotpot是现在常用的拼法(Nowusuallyinformhotpot)。OED给火锅下的定义是:东亚烹饪的一道菜,就餐者在餐桌上把薄切的肉...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源:牛...
全国春节年夜饭,这些“硬菜”英文菜名快来看看~
鱼,也是一道全国各地公认的年夜饭必备菜肴(www.e993.com)2024年9月30日。鱼与“余”(surplus)同音,除夕吃鱼象征着“年年有余”(havingabundanceyearafteryear)。在南方一些地区的习俗中,鱼是最后一道剩下的菜,表示每年都有盈余;还有些地方只有到初一才吃鱼头和鱼尾,这表达了一年的开始和结束都有富余的美好愿望。
《君幸食》英国美食作家眼中的中餐文化
“君幸食”一词来源于长沙马王堆一号汉墓出土的狸龟纹漆盘,食盘内云纹间隙处朱书“君幸食”,即劝君进食、“吃好喝好”的意思。扶霞在英文原版的扉页上选用这三个字,一则同书名InvitationtoaBanquet(《金融时报》中文网译为《宴会邀请函》)完美贴合,二则足见其对中国源远流长的饮食文化极为推崇。多年来,...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
三是教师应带领学生走进餐饮教学实训室,了解订餐、入座、点菜、上菜等流程中所涉及的具体沟通细节,引导学生学习相关用具或菜肴的英文词汇及相应表达方式,加强学生在餐饮翻译领域的实际应用能力。除互动式教学外,多媒体教学也是提升学生餐饮英语翻译技能、加强跨文化交流能力的重要手段。教师应利用多媒体技术以图片、音视频...
2024新课程简介
课程介绍:英语是世界通用的一门语言,英文歌曲也是一种艺术。本课程为所有对英文歌曲感兴趣的学生而设。通过教学精选的英文歌曲,让学员更好地了解歌曲意境,学习连读的方式和演唱技巧,提升英文歌曲的演唱能力。图像处理入门班课程介绍:本课程致力于帮助老年大学的学员们学会基本的图像处理技能,使用简单应用进行照片编辑、...
台当局宴请外宾,菜单上写着“中华人民共和国”,外宾忙拍照纪念
在当天晚宴的菜单上,民进党当局特意准备了一份中西合璧的菜单,从后来网络中流出的照片来看,菜单上包含了“风味五福拼盘”、“福禄双全”、“龙腾珠海”等特色菜肴。为了彰显中华民族的饮食文化,菜单上特意用英文备注了每道菜肴的历史和寓意,然而在其中一道名为“麒麟龙胆鱼”的菜肴上,英文翻译却出了差错。