用了「Apple 智能」一周,我发觉苹果并不在乎「遥遥领先」
目前,AppleIntelligence的中文译名为「Apple智能」,在中国官网的介绍目前还是「为Apple智能预备好」,库克也在近期多次吹风,表示国行版AppleIntelligence「即将到来」;眼下AppleIntelligence相关功能也不支持中文:对中文的支持将在明年正式发布。01AppleIntelligence上手之所以说本次更新才是AppleIn...
苹果还是爱中国的
目前,苹果AI仅推出了美式英语版本,预计年底会在澳大利亚、英国、加拿大等过上线本土化英语服务,2025年陆续推出支持法语、日语、西班牙语、德语等多语言版本,中文服务也在苹果官方计划之内。在AI服务落地上,中国市场无疑是难啃的骨头。纵然语言问题和文化差异会带来极大的挑战,但决定苹果智能是否可以入华的关键仍在监...
苹果Apple Intelligence正式登场!三大核心AI升级一文看尽
智东西10月29日消息,刚刚苹果终于正式发布了iOS18.1,其中就包括大家期待已久的AppleIntelligence。对话丝滑流畅且更聪明的Siri、只要有文字的地方就可以AI润色改写、各类系统App中无处不在的AI总结功能、一句话搜索照片、一句话生成视频大片……这些功能都已正式落地。当然,目前仅限英语版。支持机型一览:有外媒...
苹果手机变成英文了怎么恢复中文 苹果手机变成英文了恢复中文方法...
打开iPhoneLanguage选择简体中文即可恢复中文。
iPhone 重新定义了手机,苹果重新定义了中文
iPhone13Pro的英文slogan“Oh.So.Pro”。-大陆翻译为“强得很”-台湾为“就。很。Pro”这里的“强得很”似乎有点太直给,但仔细品一品,不同翻译显现出了不同的味道。大陆是我们习惯的口语,而台湾的“就很xxx”也是口语化的形式。果式中文,就像iOS里藏着的小功能,你得耐心挖掘,耐心品味,等...
苹果iOS 18简体中文宣传语“真的很你”再遭吐槽
格隆汇7月4日|据IT之家,苹果中国大陆官网上线iOS18介绍页面,宣传语“真的很你”引起了许多数码博主和网友的吐槽(www.e993.com)2024年11月5日。该宣传语的英文版本为“Yours.Truly.”,意指新系统为用户带来了许多个性化自定义功能。此外,苹果iOS18香港/澳门地区的宣传语为“徹底,非常你”,台湾地区为“真的,就很你”。
苹果Apple Intelligence正式登场!Siri超聪明,三大核心AI升级一文...
智东西10月29日消息,刚刚苹果终于正式发布了iOS18.1,其中就包括大家期待已久的AppleIntelligence。对话丝滑流畅且更聪明的Siri、只要有文字的地方就可以AI润色改写、各类系统App中无处不在的AI总结功能、一句话搜索照片、一句话生成视频大片……这些功能都已正式落地。当然,目前仅限英语版。支持机型一览:有外媒...
我们用一台港版 iPhone,体验到了 iOS 18.1 的完全体
比起更新,我更愿意称它为补齐。语音助手、文案改写、AI消除国产手机早都有了。虽然AppleIntelligence在名字上占了便宜,苹果也在硬件上给AI做足了准备,但反而是苹果AI本身,好像还没准备好,Genmoji、ImageWand等生图功能,还要等到下个版本才会推出。
苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有
黄佶提出,“龙”的英文应该翻译成“loong”,“它的发音和龙相近,在英文中本来就是‘龙’字的音译。此前在1809年,英国传教士马希曼就曾把龙注音为‘loong’”。黄佶称,译龙为“loong”引来业界很多反对的声音。有人认为,“译龙为‘dragon’是约定俗成的事情,改了外国人就看不懂了”;有人说,“外国人已经知...
迎农历龙年,苹果手机壳图案被质疑“指蟒为龙”
黄佶提出,“龙”的英文应该翻译成“loong”,“它的发音和龙相近,在英文中本来就是‘龙’字的音译。此前在1809年,英国传教士马希曼就曾把龙注音为‘loong’”。黄佶称,译龙为“loong”引来业界很多反对的声音。有人认为,“译龙为‘dragon’是约定俗成的事情,改了外国人就看不懂了”;有人说,“外国人已经知...