delivery note和delivery order都翻译成“交货单”吗?
2021年11月23日 - 百家号
deliverynote指送出的货物到达后,由收货人签署过的送货通知,常用于通常的交接货上,一般译为“交货回单”或“送货回执”。而deliveryorder指货主或其授权代理人签发给货物持有人(比如仓库)指示货物持有人将货物交给指定的当事人的一种书面指示,因此一般译成“交货单”、“出货单”、“提货单”或者“栈单”,...
详情
法律英语 | 翻译中6组容易混淆的词,你中招了吗?
2017年6月24日 - 网易
1.deliverynote–是指送出的货物到达后,由收货人签署过的送货通知,常用于通常的交接货上,一般译为“交货回单”或“送货回执”。2.deliveryorder–指货主或其授权代理人签发给货物持有人(比如仓库)指示货物持有人将货物交给指定的当事人的一种书面指示,因此一般译成“交货单”、“出货单”、“提货单...
详情
“非同质化通证”术语发布,到底该如何理解NFT
2022年8月2日 - 新浪
采用通证或代币的翻译差异主要来自于对于英语术语Token在不同场合下的多重含义存在不同的认知和理解。Token的起源来自于计算机信息安全领域,代表执行某些操作权利的对象。比如AccessToken,SessionToken等,一般在计算机术语中被翻译成令牌。随着区块链技术的发展,以比特币和以太坊为代表的诞生于区块链上的加密资产逐渐为...
详情