翻译家草婴离世 他的一生,像小草更像战士
“他喜欢白居易的诗,‘野火烧不尽,春风吹又生’,他给自己起名叫比小草还小的‘草婴’,这棵小草挺到了现在。”盛天民说,抗日战争爆发后,草婴说中国人民太痛苦了,他想通过自己的微薄之力参加反法西斯斗争。他受鲁迅影响,学俄文、英文,又学鲁迅拿起笔来搞翻译。“他这一辈子,像小草一样经受磨难,更像战士一样顽...
上海游客质疑中式英语 宁波博物馆的回信成网红
在这篇挺有文艺范的文章里,公众号负责人“木译”指出,宁波博物馆是首位中国籍“普利兹克建筑奖”得主王澍的代表作,于是他特地在春节期间去了一趟。但在游历时发现,部分布展的英文翻译充满了浓浓的中国味,也就是我们最常说的“中国式英语”。离开宁波后,他遂对部分段落做了重新翻译,并写成公众号文章发到网上。一...
党旗下的青春|让中国故事跨越文化差异,他创办这些英文媒体
1977年,中国恢复高考,对大学讲师的需求随之增多,张慈贇在同事的引荐下通过考核被接受去吉林大学英语系当助教;1978年,中国改革开放,邀请了许多外国专家来指导交通基建,急需青年翻译人才,张慈贇又通过考核进入交通部办公厅担任翻译。工作一段时间后,他发现日常接触的交通领域知识都太专业了,而自己内心还是对文化类的工作...
美国大兵沙博理:周总理特批加入中国籍,为中国文化一待就是77年
他决定把它翻译成英文,拿到美国去出版。他用了一年时间翻译了出来,于1952年,由美国的一个书会在纽约出版,被称为在美国出版的第一本“红色中国”小说。1949年10月1日,沙博理和凤子一起来到天安门广场上,参加了中华人民共和国开国大典的庆祝集会。新中国刚刚建立,美国政府竭力推行对中国全面封锁、禁运的反动政策...
大先生许孟雄:对外传播中国抗战之声的先驱
许孟雄(1903—1994)是我国著名的翻译家和教育家。他1903年出生于福建福州的一个书香世家,1925年考入清华大学英语系,在五十多年的翻译生涯中,许孟雄累计完成译著近3000万字。他是第一个将毛泽东著作《论持久战》译成英文的大学教授,也是率先将中国社会主义现实主义经典文学作品《暴风骤雨》和革命现实主义里程碑之作《子夜...
龙年的英文怎么说?Dragon还是loong?
翻翻历史书,我们唯一能知道的是,在鸦片战争后英国传教士马礼逊编写的首部英汉汉英字典中,龙就和dragon互译了(www.e993.com)2024年11月16日。他也是首位把基督教圣经翻译成中文的人,在他做的《圣经》中文版中,他把英文中的dragon都翻译成了“龙”。不知道他怎么想的,或许当时他考虑的是中西方传说中最强大的生物互相对应?
用英语讲好中国故事——“冬至”
其实,从中国文化方面讲,“冬至”这个日子还可以翻译成“DongzhiFestival”,中国人为什么比较重视这个节气?Theoriginsofthisfestivalcanbetracedbacktotheyinandyangphilosophyofbalanceandharmonyinthecosmos.Afterthiscelebration,therewillbedayswithlongerdaylighthoursand...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
整理篇由22个表格组成,分为两类:第一类借鉴《红楼梦大辞典》,并根据林稿实际情况,整理了人名、称谓、地名、服饰、饮食、医药、器用、建筑园林、职官、典制、岁时、礼俗、宗教、词语典故、俗谚等惯用表达、戏曲词汇、诗词韵文总计17个中国传统文化的原文与林稿对照整理表;第二类是林稿的注释、主要人物描写翻译及评...
在安徒生的童话里,儿童看见故事,成人读懂人生|诗人|叶君健|小说家...
在十多年的时间里,叶君健一一对照英文和法文译文,完成了《安徒生童话全集》从丹麦语到汉语的翻译,并再三修订,完美呈现原作神韵。1988年,叶君健先生凭借其翻译成就获颁由丹麦女王亲自授予的“丹麦国旗勋章”。译者与安徒生本人先后获得同一勋章,实为佳话。
独家|拜访百岁翻译家杨苡:一百年风华,她最常念起什么
她的哥哥杨宪益是著名翻译家,姐姐杨敏如是北京师范大学中文系古典文学教授,姐夫罗沛霖为中国科学院院士、中国工程院院士。她毕业于西南联大外文系,是第一个将艾米莉·勃朗特的《WUTHERINGHEIGHTS》以《呼啸山庄》之名介绍给中国读者的翻译家,她的先生赵瑞蕻也是中国翻译《红与黑》的第一人。是的,在年岁之外,杨苡也...