武汉女孩为盲人讲解电影7年 用行动诠释爱与温暖
中新网武汉4月20日电(王有哲)一间会议室里,投影屏幕上正播放着电影《重返20岁》,40多名视力障碍者侧耳倾听。坐在投影屏幕一侧的一名女孩,把画面翻译成文字,传递给“观众”。4月20日,记者在武汉市青山区城市管理委员会看到上述一幕。女孩名叫杜诚诚,是一位左腿截肢的“80后”女生。7年来,她共为盲人讲解电影...
爱范儿
如果我把通用人工智能(AGI)简单理解为我口袋里的个人助手,正如我所理解的那样,它知道我所有的事情,拥有关于我的完美记忆,能够与我沟通,可以为我预订酒店,甚至可以为我预约医生。在你看来,今天这个世界的变化速度如此之快,你认为我们什么时候能够拥有这种口袋里的个人助手?黄仁勋:很快会以某种形式出现。那个助手会随...
电影字幕翻译,门道太多
有时,我们看到的字幕成品是兼职人员和公司体制的共同成果,受雇的译者依据剧本,参照任何能找到的已有翻译,最好还有电影本身,将电影改编成英文。之后后期制作专家将字幕和对白调整同步。有些电影使用的是「外挂字幕」,即电影本身不包含字幕,放映时导入字幕,有时由译者操作。字幕翻译同样存在其他形式的文学翻译所存在的...
18禁电影到国内被阉割成儿童片,爆粗直接被和谐,网友:太保守!
Sir在上海电影节影迷群里,也看到有网友说在《出租车司机》里,一名皮条客在说到“pussy”时,被翻译成“下面”,感觉在当时的语境里,过于含蓄。有的翻译篡改歌词Sir的小伙伴@妙汉种子说,在《武状元苏乞儿》里,林子祥演唱的主题曲《长路漫漫伴我闯》里,两句歌词也被改了。“笑揖清风洗我狂”和“宁愿锈蚀我...
人民城市·影视之约| “野生影评人”用爱发电,电影节“真爱粉”为...
在他看来,影片最后一幕里,主演在今日上海天空下的独舞,是全片的点睛之笔,“历史照进现实,今天的和平是无数先烈用牺牲换来的,不忘过去,珍惜未来,是这部电影的主题所在。”他还关注到电影的英文片名,“REDRADIOOVERSHANGHAI,真是奇妙无比的翻译,十分点题,相信能成为出海传播中宣传上海的又一利器。”...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
1957年,上海电影译制厂成立,成为国内唯一译制外国影视片的专业译制厂(www.e993.com)2024年11月12日。如果说当年东影的《普通一兵》用东北味十足的配音,消除了观众对俄语表达的陌生感,那么上译厂的译制片则以让人感到独特又新鲜的“译制腔”为观众构建起对世界的想象。“嘿,老伙计”“噢,我的天”,这些“中西合璧”的语言颇具辨识度,给一...
2023,我的中华文化情缘
????我在电影里看到中国功夫,很感兴趣,于是,2016年进入喀麦隆雅温得第二大学孔子学院学习。在那里,我学习了太极拳,老师鼓励我去中国深造。2017年,我获得留学奖学金,来到开封入读河南大学。????开封是中国历史文化名城,我很喜欢这里,还结识了很多朋友。我把中文名“叶伟宁”改为“刘汴京”,“刘”和“留”...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
若在阅读过程中遇到不理解的内容,读者只需轻轻翻转图书即可。中文翻译并不会干扰英文阅读的纯正体验,但在你需要时,它随时待命,为你提供必要的帮助。2全彩的内页!经典版的迪士尼大电影双语阅读,在正文开始前会有若干全彩的剧照插页。一直有读者说,如果内页故事也能全彩的,就好了。
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判|丹尼尔|坠落的审判|...
“Istilltouchthem(gaffertape).Eachpiecefeelsdifferent”(英语字幕)我过去常常触摸它们(胶带),每块胶带都是不同的。(中文字幕)此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶...
《回西藏》:要平视,从小角度切入讲大主题丨导演谈
新京报:片中久美唱了一首英文歌《DannyBoy》,这首歌是谁选的?陈国星:因为久美这个人物在现实中有原型,是个贵族后裔,本身会说英文。片中久美因为成分问题,接受再教育,给生产队放牧,但他内心的不安和如意,需要一个东西释放出来,张大磊就想到了这首歌,他没去过西藏,但给了影片更多的想象力。