印度奇葩翻译笑趴网友 机场严禁游客“吃地毯”
印度奇葩翻译笑趴网友机场严禁游客“吃地毯”印度奇葩翻译笑趴网友机场严禁游客“吃地毯”台媒称,各地文化风情不同,各观光景点或机场都会放置告示牌提醒,美国一名男性服饰配件总裁JustinRossLee上月旅经印度金奈国际机场时,发现一组有趣的告示牌,上面竟写着“严禁吃地毯”(EATINGCARPETSTRICTLYPROHIBITED)。
机场“翻译官”:我见证了国际航线落户成都
这位毕业于英国伦敦政治经济学院的研究生,在机场工作已有5个年头,由于外语水平非常好,所以每次国际航线谈判中都充当着机场方的“翻译官”,她也正因如此而全程见证了每条国际航线落户成都的艰辛历程。“成都直飞美国旧金山和英国伦敦这两条航线谈判过程,是我印象中特别深的。”陈杨至今对谈判过程的时间、情节都记忆犹...
韩分析仁川机场恐吓字条 或为谷歌翻译结果
环球网综合报道据韩联社2月2日报道,昨日韩国仁川机场发现可疑爆炸物以及用阿拉伯文书写的恐吓性字条,而后者已被确认为使用谷歌翻译出的语句。恐吓字条内容打印在半张A4纸上,一句话使用了大小不同的字体,不符合阿拉伯语基本书写规范。韩联社阿语组以及该社驻开罗特派记者2日分析称恐吓内容2句话中第一句“这是...
地名翻译中的目标语倾向性
(4)全英翻译法,如车站、机场等设施名:国际奥林匹克中心:InternationalOlympicCenter、首都机场:CapitalAirport、北京火车站:BeijingRailwayStation、城北客运站:NorthCityLongDistanceBusStation;景点名称,如:天安门广场:Tian’anmenSquare、故宫博物院:PalaceMuseum、天坛:TempleofHeaven;表处所的机构名...
超19亿人次 交通部门多举措保障假期出行
在便利支付方面,曹丹丹表示,首都机场在航站楼内重点问讯柜台配置翻译机以满足小语种外籍旅客的沟通需求,在3号航站楼境外支付服务示范区投用“北京一卡通(BEIJINGPASS)”自助设备,并将在“十一”假期上线旅客端“一体化”服务平台英文版,官方小程序及App提供英文航班查询、安检物品自查、机场WiFi、地面交通、货币兑换、...
西北民航积极推进外籍人员来华支付和服务便利化工作
各机场持续完善中英文标志标识,规范英文翻译的语法和格式,使用双语广播、双语播放班次信息,西安、兰州、银川等有国际业务的机场还根据主要客源地旅客需求,设置了客源地国家文字标志标识(www.e993.com)2024年11月20日。各机场持续提升外籍来华人员支付便利化工作,西安、兰州等机场设置境外来宾支付服务示范区、服务中心,并通过新闻媒体、微信公众号、抖音...
跨境周报丨Temu上半年销售额约200亿美元;我国客车出口量连续6个月...
阿里巴巴表示,8月8日正式开设韩企专属B2B平台网站(SouthKoreaPavillion),扩大布局韩国商品海外直销业务。据介绍,该平台提供韩文和英文翻译应用程序接口(API),方便韩国中小企业无障碍地向全球买家推介其商品。亚马逊海外官方旗舰店将入驻京东7月23日,亚马逊海外购宣布,亚马逊海外官方旗舰店入驻京东并开启试运营,将于20...
注意!NZ这类签证申请有新规!好消息:新中机票猛降至“白菜价”!但...
这类文件必须是英文!5月27日,新西兰移民局发布重要通知,自2024年6月17日起,向新西兰移民局(INZ)提交的访客签证(visitorvisa)申请的所有证明文件必须以英文提供或附有英文翻译。申请人在提供任何外语文件时,必须提供经过认证的英文翻译。没有翻译文件的申请可能会被拒绝。
港式译名,只有看懂了才会感叹汉语的神奇
和碧咸一样妙的翻译还有其他,例如伦敦的GatwickAirport普通话会译为盖特威克机场,但粤语翻译则“吉域机场”,其粤语发音与英语发音就几乎是一样的。再如粤语中直接吸收的一些外来词,如lift(升降机)就写作粤语字“??”,读音为“lip”。03普通话与粤语发音不同只是其中一点。而事实上,在翻译规则上内地和香港也有...
警惕消费主义陷阱,中产购买中大型豪华SUV的逻辑其实很简单
我觉得吧,这种套话的潜台词就类似于淘宝上的‘亲’,感谢中文的博大精深,能将英文的场面词Dear翻译出那么多意思,但服务质量其实并没有太大的区别。售前阶段,预约试驾、定制化试驾、上门送车试驾这些都差不多;售中阶段的金融利率也基本一致,上下浮动也就一两个点;提车阶段,沃尔沃稍微大气一点,加满一箱油交车;但在...