这是美国最大的瓜!富豪政客泄欲的“萝莉岛”藏了多少罪恶勾当
“萝莉岛”,位于加勒比海圣托马斯东南海岸,真名为小圣詹姆斯岛(LittleStJeff),但它被人提起最多的名字是“恋童岛”(PaedophileIsland)。爱泼斯坦1998年豪掷795万美元买下小圣詹姆斯岛,后来又花了将近600万美元,将其改造成"萝莉岛”。岛上发生的往事,正在一点点被曝光。图源自Mirror小圣詹姆斯岛上有两...
飞鸟集超越版一分钟读一首,第152首新译:这是一个梦
笔者曾考虑过译为“施加/给人压迫”、“紧紧压迫”(可与前文“loose”形成矛盾统一,是挺贴合的),但最终定稿为“苦苦压迫”,用“苦苦”表示压迫的深重,给人带来苦恼。#gatheredinthee聚集于你;在你身上聚集。gathered与前文的loose相照应。#whenIawakeandshallbefree.不应翻译为“当我醒来并...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
随行女翻译、外交部翻译司英文处参赞兼处长将“龙的传人”译为“peoplegoingdownfromdragon”,中国环球电视网和新华社等中国官方新闻机构在报道时改为“descendantsofthedragon”。英文单词dragon及其它在其它语种中的对应词本来指欧洲神话中的一种虚构动物,庞大,凶悍,外形如巨蜥,长有巨大的蝙蝠肉翅,会飞行...
飞鸟集超越版一分钟读一首,第148首新译:生命里的空隙
笔者译为“空隙”,未采用“罅隙”或“缝隙”、“裂隙”等,因觉“空隙”内涵更广更常用,但无论哪个词,可能都无法完全对应传递原词的多义。*sadmusicofdeath“死亡”之哀曲/哀乐。#throughwhichcomesthesadmusicofdeath.句中which指代的是Gaps而非life。该句为倒装句,=throughwhichthe...
圣诞节的来历由来起源50字简短介绍 英语英文版带翻译
圣诞节的来历由来起源英语英文版带翻译据说耶稣是玛丽亚所生的圣母玛利亚。派遣使者加伯列在梦中晓谕约瑟,叫他不要因为马利亚未婚怀孕而不要她因为他未婚。相反,他想娶她,给孩子起名叫“Jesus”,意思是他想拯救人民免于罪恶。玛丽亚要生下来的时候,罗马政府命令伯利恒所有的人都必须申报他们的住所。
慰安妇英文著作作者:翻译受害者口述时忍不住落泪
丘培培出版了全球首部中国慰安妇的英文著作,作品中译名为《日本帝国的性奴隶:中国“慰安妇”的证言》(www.e993.com)2024年11月22日。丘培培是美国瓦萨学院中日文系主任,她出生于黑龙江,80年代移居美国。2002年,她在指导学生做有关韩日慰安妇的毕业论文时,开始接触到慰安妇这个群体。但中国慰安妇在英文世界缺少声音,她们的遭遇沉重地压在丘培培心...
26个英文字母教给我们的道理,I can do it
你知道我们熟悉的26个英文字母都有什么含义吗?这篇文章告诉你每个字母引申出的单词/词组,其中也蕴含着许多生活中的真理哦~下面快来看看吧!A–Accept接受/理解他人Acceptothersforwhotheyareandforthechoicesthey'vemadeevenifyouhavedifficultyunderstandingtheirbeliefs,motives,or...
NHK纪录片揭露“731部队”罪恶铁证受广泛关注
日本NHK纪录片揭露“731部队”罪恶铁证本报记者完整翻译并全貌呈现纪录片对白和解说词本报东京8月16日电(中国青年报·中青在线驻日本记者张建墅)8月13日,日本放送协会(NHK)播放纪录片《731部队的真相——精英医学者与人体实验》,受到日本国内外的广泛关注。
文化湾区 087期 | 新会伍光建:翻译界之圣手
多年的留学生活和严格的专业训练使伍光建具备了较高的英文阅读和听说能力,这为他从事专门的翻译工作打下了良好的基础。后来,他的译作改由商务印书馆出版。其中一九〇七年译法国大仲马的《侠隐记》(即《三个火枪手》)、《续侠隐记》(《二十年后》)的译文十分传神,受到读者热烈欢迎。一九〇八年译大仲马的《法宫...
著名翻译家翟象俊简历资料 逝世享年80岁
公开资料显示,翟象俊曾任复旦大学英文教授、大学英语教学部主任,上海翻译家协会副会长。翟象俊曾参与《英汉大词典》《英汉双解英语短语动词词典》的编写;译著有《乱世佳人》《钱商》《阿马罗神父的罪恶》等。由他主编的《大学英语》(精读)(学生用书1、2、5册,教师用书3、4册)及“九五”国家重点教材《21世纪大学英...