全国多地轨道交通站名翻译受争议 四川相关规范标准何时能出?
9月29日,成都都市圈首条跨城“地铁”S3(资阳)线开通,连接成都与资阳,实现两地交通无缝对接,但该线路终点站“资阳北站”的英文翻译却曾受到质疑。前段时间,有网友在四川日报·问政四川平台留言表示,将“资阳北站”翻译为“ZiyangBeiStation”并不规范,提出其翻译应与成都市内客运站地铁站名保持同步,方位应采用英...
萨莉·鲁尼新作《间奏曲》推出,文学翻译的出版困境|9月世界文学热点
除了安·戈德斯坦(AnnGoldstein,埃琳娜·费兰特和其他意大利作家的英文译者)等少数人之外,文学翻译家在出版界往往默默无闻。近期发起的“注明译者姓名”(NameTheTranslator)运动呼吁在图书封面或前言中注明译者姓名,让更多人注意到翻译者。为庆祝今年9月的世界儿童文学月,《出版家周刊》采访了十几位文学翻译家,谈论了...
内蒙古的英文翻译是啥?市民质疑护照上英文翻译出错
内蒙古的英文翻译是啥?市民质疑护照上英文翻译出错图为护照显示签发地为内蒙古/NeiMongol。尚虹波摄InnerMongolia还是NeiMongol市民质疑护照签发地英文翻译出错中新网呼和浩特9月20日电(尚虹波)“内蒙古的英文翻译不是InnerMongolia吗,为什么我护照上签发地内蒙古的英文是NeiMongol,这个不会是错的吧?”20...
...女性患妇科恶性肿瘤的疾病负担 | eClinicalMedicine 9月编辑精选
随访评估在治疗后不同时间间隔进行,包括治疗后一个月(Visit-1,V-1)、三个月(Visit-2,V-2)以及五个月(Visit-3,V-3)。研究主要终点包括不良事件(AEs)的发生率以及具有临床意义的实验室异常。次要终点包括经阴道超声检查结果评估、性激素水平、绝经期生活质量(MENQOL)量表以及各种生育指标。最常见的不良事件为...
新书上架|中央编译出版社2024年9月书单
《马克思/恩格斯1851年9月至1852年7月的摘录和笔记》一书以德文原文出版,作者是马克思和恩格斯,原书名称为《MARX/ENGELS:ExzerpteundNotizen,September1851bisJuli1852》,原书于1991年出版,是《马克思恩格斯全集》(历史考证版)第二版第四部分的第十卷。《马克思恩格斯全集》(历史考证版)第二版,完整...
清华一博物馆被指现多处英文错误 称校对缺失致错
这位网友表示,9月15日,他前往清华大学艺术博物馆参观“对话达·芬奇”特展(www.e993.com)2024年11月14日。在参观中,发现介绍达·芬奇47岁的经历时,其中文介绍为“47岁。离开米兰。”展板上对应的英文翻译是“47yearsoldHeleavedfromMilan.”但在英文中,leaved指的是“有叶子的”,而表达“过去离开”的英文单词应为left。此外,该网友...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
1996年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年,许渊冲获得翻译最高奖项,国际翻译“北极光”杰出文学翻译奖,成为首个获得该奖项的亚洲人。点击购买??在《只此唐诗》中,许老以深厚的文学底蕴和独特的翻译理念,将古今中外,东西方文化互译之美,表达得淋漓尽致,使读者在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美...
诗能不能“译”?读翻译作品,读者也有自己的“责任”|东坡大家讲
在9月20日播出第二期内容中,艾朗诺分享了他在翻译苏轼作品时的倾向性,以及对于诗歌翻译的看法。周裕锴则认为,艾朗诺的翻译为中国读者开拓了新的领域。本期截图1867年,鲁米斯翻译了一首苏轼的诗歌,开启了苏轼诗文美国英译的历程。1994年,伯顿·华兹生《苏东坡诗选》翻译了116篇苏轼诗词文。到现在,艾朗诺教授翻译了...
英文读苏词也好听!艾朗诺这样翻译“寂寞沙洲冷” | 东坡大家讲
2024年09月19日09:48封面新闻语音播报缩小字体放大字体微博微信分享0“惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。”假如苏东坡学会了英文,该怎么念出这句词?苏东坡念英文是听不到了,但美国知名汉学家艾朗诺对这首词进行了英文翻译,让我们来听听英文版的“寂寞沙洲冷”。封面新闻...
天外教师翻译的《中国式现代化》英文版在海外出版发行
人民网天津9月12日电(记者张桂贵)近日,由天津外国语大学周薇副教授、青年教师邹静翻译的《中国式现代化》英文版(UnderstandingChineseModernization)由圣智集团盖尔公司在海外成功出版发行,为国际社会提供了一扇了解中国式现代化的窗口。《中国式现代化》一书作为中国人民大学出版社“中国式现代化研究丛书”的重要...