开团丨专治英语焦虑!把娃“外包”给它我一百个放心!
比如,3年级(上)英语新教材第一单元的主题是“交友打招呼”,你在这个专辑中就能找到相应的“打招呼特辑”的动画。专辑选取了基础难度的SSS儿歌《Hello》和动画《小鼠波波》等内容,从“见面”到“告别”,一个专辑由浅入深全搞定。比如,3年级(上)第二单元的“我和我的家人”,小小优趣里的这个专辑里,也收录了...
独一无二的内容,给独一无二的你
就像走钢丝,你知道自己有可能会掉下来,但你依然选择迈出脚步,那一刻,你其实是最勇敢的。所以,总结来说,这一章告诉我们的是:当面对不确定性和压力的时候,我们的情绪会带我们去不同的心理“地方”——有的地方让我们感觉很糟糕,但如果我们学会识别这些情绪,并为它们贴上正确的标签,我们就可以更好地理解自己,也...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
你需要先把台词转录成中文字幕,再翻译成外语。与此同时,配字幕还免不了用剪辑工具。如今,基于通义实验室自研的算法,用户已经可以实现“端到端”翻译甄嬛传:不需要给字幕,直接扔视频文件,就能自动配英文字幕。猎聘“多面·doris”:未来,AI给你发offer第一批数字人面试官,已经上岗了。猎聘旗下的AI产品“多面...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了英文版的《云上的奶奶》这本书,谈到自己的小说被翻译成全英文版本,陈媛语气中有着掩藏不住的开心。这是陈媛出版的第一部自传体小说,虽然只有13万字,但对于她来说,创作却是一条非常艰辛的...
面对浩瀚的书海,文学教授告诉你,哪些书能进入“被读”的范围
这份举重若轻的功力,与刘老师的翻译经历不可分割(www.e993.com)2024年10月27日。“诗歌与散文并重”“经典名著与当代新作并重”“文学作品和学术著作并重”“俄文翻译和英文翻译并重”是他翻译工作的四大特点,译著《三诗人书简》《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》《俄国文学史》等在读者中口碑甚佳。经过三四十年的推敲琢磨,他练就了一身挥洒自...
提示词工程师:为AI当翻译
第三部分是细节,即提示词工程师告诉大语言模型修饰的笔锋如何,如不可以有错别字、标点符号使用要恰当等问题。第四部分则是形式,即提示词工程师需要控制大语言模型输出的格式、字数、语言(粤语、英文等)等形式。据张楠介绍,通过这四部分万能公式的操作,基本上可以完成一个不错的提示词。
我以为爱会永久:我错了|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
出版诗集《玻璃花园:超现实主义诗集》,摄影诗集《玻璃花园》。出版译作《幻象:生命的阐释》《史蒂文斯诗集》《吉檀迦利》《我的回忆录》《涉过忘川:庞德诗选》《观察一只黑鸟的十三种方式:史蒂文斯诗精选》等。水琴1985年国际关系学院就读研究生。1990—1993年就读美国拉玛大学英语硕士。1993—1996年以宾夕法尼亚...
马大任:投笔从戎,我被分配到陈纳德办公室做译电员,管他的密码
这个命令下来之后,因为我是中央大学外文系的,我就自愿参加飞虎队当翻译。到了昆明之后,我们要受三个月的训练,因为我们好多东西都不懂,空军的规矩不懂,另外我们在学校学的是英式英文,这些飞行员都是美国人,有许多词语英国人是这样说,美国人是那样说,所以我们要训练从英式英文改成美式英文。
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
两人告诉我,像《黑神话》这种项目,他们也是头一次见:其一,游科对本地化的考究程度,确实在他们合作过的甲方中首屈一指,光验收就准备了许多步骤;其二,并不是说他们把内容翻译到外国人能看懂的程度,就完事了,游科有自己的坚持,会希望本地化团队尽最大努力去保留中文原文案的风味;其三,在本地化合作上,游科给了...