羊年哪个“羊”网友:无非是烤羊肉涮羊肉的区别
最近,不少英语媒体在如何精准翻译中国农历羊年的问题上发愁,结果各家打出的标题让中国人看了啼笑皆非,译法有山羊、绵羊、角羊、羊羔甚至羊肉,还有举棋不定最后直接说明“一种带角的反刍动物”。2月13日,英国《伯明翰邮报》以“2015年中国羊年:绵羊(sheep)、山羊(goat)还是有角大公羊(ram)?”为题称,英文中有...
今日数据精选:全国牛肉价格降至5年最低;三只羊被罚6894.91万元
4、合肥通报“三只羊”直播带货调查情况:罚款6894.91万元暂停经营限期整改合肥市联合调查组9月26日通报,9月19日,合肥市成立联合调查组,针对近期网络反映的合肥三只羊网络科技有限公司(以下简称“三只羊公司”)直播带货中存在的有关问题开展调查。依据《行政处罚法》《反不正当竞争法》等相关规定,拟决定对三只羊...
我把活着喜欢过了 | 送别谷川俊太郎
我的英语翻译大都局限在平易的童谣和绘本。但是,亲近英语拓宽了我母语的表现空间确是事实(比如,通过翻译《英国古代童谣集》,我受到启发,创造了用假名表记的日语童谣的新形式)。我几乎没有用原文阅读过外国现代诗,交往的比较熟悉的外国诗人中,我多少受到了加里??斯奈德为诗为人的影响。田原:您曾在随笔里称,1950年...
“龙”的翻译不是dragon?很多人都错了……
英格兰《曼彻斯特晚报》也提出了这个问题:“月底我们就要跨入中国农历公羊(ram)年了,或者应该叫绵羊(sheep)年?还是山羊(goat)年?”外交学院中国语言文化学院教师向道华认为,翻译时应该考虑文化内涵的因素。他认为,英文单词“sheep”(绵羊)更符合中国传统文化中羊温顺,甚至有点柔弱的形象。
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
不只存在于龙身上■山羊年?绵羊年?公羊年?不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖...
“龙”竟然应该翻译为loong?
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大(www.e993.com)2024年11月24日。因为在汉族地区,山羊作为家畜更为常见。知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝之后,而那时人们在语言和祭祀中...
唐闻生:毛主席身边气质极佳的女翻译,最终却一生未婚
随后她以出色的成绩考入了北京外国语大学英语系。从小看着父亲所从事的工作感觉非常有意思,所以唐闻生对翻译有着很大的兴趣。唐闻生小的时候,有一个很与众不同的心愿,她特别希望她父亲去国外出差,去得越远越好。这个愿望似乎与其他的孩子们希望自己父亲多陪伴着自己的愿望大相径庭。
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
据该书凡例说明,因某校开设英文科,故为学生选编了一些英汉对译作品作为范本。可见早在1886年,日本的学校已尝试将英汉、汉英对译作为学生的作文练习内容之一。这其实也是促进用汉语词翻译西文的一种训练,就是说,当时的日本人把西方概念均翻译为汉语词是有其实际基础的。
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
姜江担任高层领导翻译后,崔素芳更成了夫君最忠实、最挑剔的“观众”,一场实况转播下来,她就会向心爱的丈夫提出好多好多意见。平时姜江常在家里练兵,除了外语对话,聊天以外,就由夫人读人民日报,自己再译成英文,星期天常常是一练就一天,除了吃饭就是练!不得不说,每一个成功男人的背后,真的要有一个好女人啊!
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
英格兰《曼彻斯特晚报》也提出了这个问题:“月底我们就要跨入中国农历公羊(ram)年了,或者应该叫绵羊(sheep)年?还是山羊(goat)年?”外交学院中国语言文化学院教师向道华认为,翻译时应该考虑文化内涵的因素。他认为,英文单词“sheep”(绵羊)更符合中国传统文化中羊温顺,甚至有点柔弱的形象。■如何用英语介绍十二生肖?