四六级翻译 | 南京
历史与文化的体现:南京作为古都的历史地位在翻译中要凸显,可以通过“FourGreatAncientCapitals”来准确传达其地位。多样遗迹的表达:历史遗迹的多样性需要在译文中有所展现,使用“relicsfromvariousdynasties”表达各个朝代的遗迹特点。现代与传统的融合:南京兼具历史与现代的特征是重点之一,可用“blendofhistory...
张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
1897年,JoséP.Vald'Eremao转译为英文,题名《易经:基于中文原文的新翻译》(TheYih-king,ANewTranslationfromtheOriginalChinese)。1959年又由RaymondDeBecker(1912-1969)作序在巴黎重新出版,书名为《变易之书》(Lelivredesmutations)。本文使用的版本是最早出版的1889年学报版。译文之前有一篇...
这8天,新疆成了我们共同的故乡
作家马金莲的小说集《长河》、长篇小说《马兰花开》分别被翻译为英文、阿拉伯文在国外出版,多篇作品入选外文选本,长篇小说《亲爱的人们》英文版即将翻译,长篇小说《马兰花开》俄文版也正在翻译当中。这次活动令她印象深刻的是,翻译家们对汉语言掌握得不错,甚至达到了纯熟程度,比如李莎随口能使用各种成语、歇后语、谚语等。
四六级翻译 | 长城
historicallandmark(n.)历史遗迹长城是中国最著名的历史遗迹之一。TheGreatWallisoneofChina'smostfamoushistoricallandmarks.指具有重要历史意义的地点或建筑。defensivestructure(n.)防御工事长城是世界上最长的防御工事。TheGreatWallisthelongestdefensivestructureintheworld...
踏古寻韵 生生不息 | 谱写“译”曲新华章
[摘要]西安翻译学院坐落于终南山北麓、翠华山下,深受终南山悠久历史文化底蕴熏陶。西安翻译学院坐落于终南山北麓、翠华山下,深受终南山悠久历史文化底蕴熏陶。终南文化源远流长,融合了自然景观、宗教信仰、历史遗迹、文学艺术以及隐士文化等多个方面,体现了中国传统文化的博大精深和独特魅力。其不仅是陕西地域文化的重...
雨点风痕,纸墨斑斓:读锺译新版《鲁拜集》
爱德华·赫荣-艾伦(1861-1943)生于伦敦,是英国的波斯文化学者,精通古代波斯文,也是《鲁拜集》的翻译者和诠释者(www.e993.com)2024年11月28日。他根据当时留存最早的手稿,用直译的方式将《奥马尔·海亚姆的鲁拜集》译成英文,并于1898年发表。赫荣-艾伦逐首考证了菲兹杰拉德译作的波斯文来源。在锺锦的这个译解本《鲁拜集》中,他将赫荣-艾伦考...
世界最长的地名,翻译成英文172个字母,翻译成中文两个字搞定
作为一个佛教国家,泰国有许多名胜古迹和历史遗迹,遍布全国各地,吸引了来自世界各地的游客前来参观。在谈到访问泰国的地方时,应首先提到泰国首都和最大城市曼谷。打开网易新闻查看精彩图片世界最长的地名,翻译成英文172个字母,翻译成中文两个字搞定。曼谷是印度支那半岛最大的城市,也是东南亚第二大城市。它也是泰国...
西安青年用视频“翻译”历史:让岁月变得鲜活
中新网西安8月9日电(记者党田野)西安小伙李言是一个“历史发烧友”,在网络平台上他化名“安州牧”,用视频普及历史知识、分享“历史旅程”,将中国历史“翻译”成视频化的科普内容,让其变得鲜活生动。凭借客观、幽默、视角独特等特点,李言的作品受到众多网友关注。西安视频制作者李言探访“冷门”的文物古迹。受访...
最终幻想14:《漆黑秘话》第八章 英文版个人翻译
《漆黑秘话》第八章英文版个人翻译个人翻译,翻译基于英文版。翻得比较随意,这章还是比较高兴的。日文版这章我完全没看……不知道有没有什么不一样又好玩的地方。个人认为此篇完全没有5.3剧透,所以国服的朋友们也可以看!AnUnpromisedTomorrow
《水浒传》英文怎么翻译?她翻译成《四海之内皆兄弟》
自1919—1935年,她与丈夫卜凯(J.L.Buck)长期居住在所执教的金陵大学分配给他们的两层楼房里。在这里她写出了于1938年荣获诺贝尔文学奖的长篇小说《大地三部曲》等小说,并最早将《水济传》翻译成英文在西方出版。一生著译作品70余部。她病逝后,按其遗愿,墓碑上只镌刻“赛珍珠”三个汉字。