??清华学霸撞脸周杰伦 将赴普林斯顿大学硕博连读
一开始看英文绘本,长一点看英文书籍。“我五年级就开始看哈利·波特原版英文书,一开始让妈妈给我串讲,读一章解释一章,这让我对书里的内容很期待,于是开始自主阅读。”陈逸贤说,读英文书不是为了功利地记单词,而是看内容,里面个别单词不认识没关系,不影响阅读整篇文章。选书时,可以根据自己的喜好,比如他自己比...
不是英语专业的人也能当翻译吗?
说到CATTI这个证,就算本硕都是英专连读的,也不一定能一次性通过二级口笔译。所以江湖上也有传闻说CATTI二笔的含金量远在专八之上。而要拿下CATTI二笔,并非易事。光前期的考前准备,每天背单词、做中译英和英译中的专项训练、修改译文、看翻译理论的书,就能逼退一大片的“正常人”。如果你是在校生,那这个过程还...
清华大学深圳国际研究生院2025年博士生招生简章|笔试|本科|经管...
1)数据科学和信息技术、建筑学、精准医学与公共健康专业为全英文面试。2)计算机科学与技术专业直博生综合考核由笔试和面试两部分组成,笔试考查内容与公开招考博士生一致。3)应用经济学、管理学科与工程03-05研究方向、工商管理学综合考核由笔试和面试两部分组成,直博生、硕博连读生、公开招考博士生均需要参加综合笔试和...
浙江财经大学2024年博士研究生招生简章
4.外语成绩符合下列条件之一:英语六级成绩425分及以上;专业英语四级成绩合格及以上;雅思成绩(IELTS)5.5分及以上;托福(TOEFL)成绩80分及以上;在母语为英语的国家或地区参加英文授课学位项目并获得学位;在SCI、SSCI等国际期刊以第一作者(含导师第一、学生第二作者,或学生为通讯作者)发表过学术论文。5.有较强的科研...
翻译家郑克鲁去世,享年81岁,曾译《悲惨世界》《茶花女》等
上观:余光中曾说,大翻译家都是高明的“文字的媒婆”。要给两种语言“做成媒”,难点在哪?郑克鲁:无论翻译英文还是翻译法文,译者对文字进行处理在所难免。我觉得,真正的关键在于如何处理原文中独特的句式,尤其是中文里没有的关系从句。大家认为傅雷译得好,好在哪里呢?傅雷也不是一开始就优于其他译者的。可...
做听力时需要在脑子里做翻译吗?
但其实很多英文学习者的问题都是相似的,所以我们决定把那些具有共性的、实用性高的问题放出来,做成#我爱问艾伦#的栏目,希望你能从这些问题中,得到启发,在英语学习的路上,进步更快一点(www.e993.com)2024年11月10日。今天要分享的问题是:提问:Allen,您好,我现在是大一新生,听力是四级水平,连读、弱读我都懂,我从刚开始练听力一直到四级水平...
翻译家郑克鲁突然离世,他曾说“翻译得好不好,由读者说了算”
上观:余光中曾说,大翻译家都是高明的“文字的媒婆”。要给两种语言“做成媒”,难点在哪?郑克鲁:无论翻译英文还是翻译法文,译者对文字进行处理在所难免。我觉得,真正的关键在于如何处理原文中独特的句式,尤其是中文里没有的关系从句。大家认为傅雷译得好,好在哪里呢?傅雷也不是一开始就优于其他译者的。可以说...
有很多书,根本不该翻译引进到中国
经常有人说译者的报酬很低,甚至把很多书的翻译质量差与译者报酬低挂钩,认为既然这项工作报酬低,那么工作质量差就是必然的了。我觉得这是大可商榷的。估计没有人会说中国译者的报酬高了吧。那么,外国译者的报酬如何?我对这个问题非常感兴趣,和很多外国译者(比如将德语翻译成英语,或者将意大利语翻译成法语的译者)交...
从翻译那些事说起:China为什么不能是Zhongguo?
央视的纠结:IS到底怎么念?翻译,讲求“信、达、雅”,这就好比徐志摩先生将佛罗伦萨译做“翡冷翠”,冷玉翠青的感觉,让这一意大利的艺术之都顿生浪漫高贵之意境。回到IS的话题,IS原名ISIS或ISIL,即“伊拉克和沙姆伊斯兰国”或“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”的英文首字母缩写。两者唯一的区别在于最后一个字母,沙姆与黎...
互联网翻译家
这也是他们翻译或做字幕的原因,从中文翻译成英文,或者是从英文翻译成中文,让大家没有理解的障碍。另一部分就是教育,用网页等方式来解释信息。再一部分就是生成内容,就像是“粉飞客”,用他们自己喜爱的方式为他们最爱的电视节目或动漫作品写续集、编外。这些都促使其衍生出参与文化,这种文化使大众更易于接受、了解,...