“偷感”是种什么感?用英语怎么说?
英文中并没有完全对等的概念,一般需要结合具体语境或者上下文来翻译,以下英文表达仅供参考。StealthMode《SixthTone》把“偷感”翻译成:StealthMode,在解释时还把字面意思直译成:thiefvibes。当你外出时,无论是参加聚会还是与朋友见面,你是每张照片的中心吗?还是你倾向于站在人群的边缘,希望不被注意到?年轻...
1951年女情报员送来一本子,解方翻译后震惊不已:是敌军最高机密
解方翻译完毕后,彭总即刻向金副司令问道:“这可都是敌方的最高级军事机密,你们是怎么得到的?”金副司令忙说,这是一个叫金玉姬的朝鲜女司令,在今早送到的。金玉姬在平壤大学英语系毕业,刚毕业不久就遭遇了朝鲜分裂以及朝鲜战争。这之后,她报名参加朝鲜人民军成为了一位情报部工作人员。在抗美援朝战争期间,...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。??图...
漫谈毒教材事件我们的敌人,从来不是美国
1913年,周恩来15岁在天津南开学校就读。在这里受到了良好的英语教学,因此,他的英文水平很高,但由于英语交流的条件不足,口语不是特别好。埃德加斯诺访问延安的时候就曾惊叹于总理的英文造诣。此外,总理曾经兼任过外交部长,经常指点翻译们的不足,没有英文的深厚功底,是做不到的。
《志愿军:雄兵出击》全国首映典礼致敬英雄 曝终极预告开启预售
中国外文局外文出版社英文部副主任、译审刘奎娟师承唐笙前辈的学生,她感叹非常能理解电影中唐笙前辈翻译时流下眼泪的情节,“唐笙前辈是这段历史的亲历者和见证人,作为她的传承人,我也在翻译工作中见证了祖国的腾飞(www.e993.com)2024年7月27日。”同时,他们也将一套唐笙老师参与翻译的“熊猫丛书”赠送给剧组,银幕上下穿越时空形成特殊的历史...
健身与睡眠_研究_基因_疾病
在图的右下角,大家会看到Proteindegradation,翻译过来也就是蛋白质降解。因此,负责蛋白质分解/降解的基因,就是FOXO;此外还包括它下游的MAFbx、MURF1等。它们在皮质醇所引起的肌肉分解过程中起了主要作用。如下图所示,皮质醇(GC)与受体(GR)结合,进入细胞核,然后引起DNA转录(mRNA),从而然后激活了FOXO,提高其...
未成年人进食障碍:以食物作为反抗
采访中,多位患有神经性厌食症的女生告诉我,她们在某一天突然意识到自己不需要费力控制想吃的欲望,“食物像身体的敌人”,再回过头看,才发现已经走过了很远的路。希尔德·布鲁赫的一位病人曾经对他形容,得了厌食症就好像踏上一列火车,发现自己误入歧途时为时已晚。那位病人感觉自己已经无法自拔,只好让火车带着她去向...
哈工大第三,entp学姐同济保研攻略!(主打一个稳)
Part02|英语翻译今年夏令营在增加了30-45分钟的翻译环节,尚谷马上就发了考研专业英语翻译的pdf教材,因此准备起来并不麻烦。本次翻译是以“TOD”为主题的,词语其实都比较简单,只是句式略微复杂,但只要了解TOD的大概含义,做起来还是比较容易的。Part03|快题...
德否认新版《白皮书》称俄为“敌人”:正确的文字翻译很重要
据俄新社7日报道,俄罗斯外长拉夫罗夫6日警告称,莫斯科希望德国当局将俄罗斯列为竞争对手行列之前先权衡利弊,“对俄罗斯的妖魔化,基本上已在欧洲成为流行趋势”。7日,德国国防部长冯德莱恩否认新版《白皮书》将俄罗斯称为“对手”或“敌人”。她称,“正确的文字翻译很重要”。