他在中西文化间"摆渡"--最可"信"的翻译家王永年去世
王永年1927年出生于浙江定海,1947年毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种外语。他是曾任《世界文学》副主编的林一安主编的《博尔赫斯全集》的主要译者。他翻译了《欧·亨利小说全集》,翻译了杰克·凯鲁亚克的《在路上》,翻译了刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》,他还是中国从意大利原文翻译...
对衰老的偏见,正在影响我们的生活质量
例如,答案翻译成英文后,我难以判断某些来自中国受试者对“老龄化形象”的回答是积极的还是消极的,因为其中有许多答案是基于特定的文化,像是“能够组织群众”和“为社会发挥余热”。幸运的是,我的助手是在中国长大的,能够对答案的积极性和消极性进行评判(结果表明上述两个答案是相当积极的)。虽然我们不是在测试一...
书河有我:这些老出版人的故事为何如此令人动容
另外,有译著多种,1998年获首届鲁迅文学奖翻译奖。关于编辑家杨德豫,1986年12月22日《人民日报》中有这样一段文字:《黄兴与中国革命》是美籍华人的英文著作,十九万字的中译本交到老杨手中,其中的地名、人名、引文多几经转译,已不准确。杨德豫为校定译文,到处查找资料,包括孙中山的书信去年一年,我有幸多次访问唐浩...
我与小雯青梅竹马,后异乡重逢,出咖啡馆我对她说:你走!(上)
知道小辉在学英语后,就告诉小辉:“你把这些内容翻译翻译,写到村里黑板报上吧。”那是小辉第一次尝试用自学的知识去实践,他小心翼翼地翻译着,生怕有一丝差错。尽管过程艰难,但最终他完成了任务。村长看了之后,虽然也不知道翻译的如何,却也看得出小辉付出的努力,于是对小辉露出了赞许的笑容。他决定每个月都给...
文化中国行|汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他2002年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大...
从五院垫底到400+上岸人大数字法|考研|翻译|备考|讲义|法理学|...
3、翻译:翻译我听的是王静老师的课,然后看张剑黄皮书的答案反复学习(www.e993.com)2024年10月15日。翻译可以反复练习,多多斟酌标答的表述,看看自己差距究竟在哪里,是熟词僻义没有识别出来?还是句子切分出错?还是读英文句子的时候顺畅、但是翻译成中文就不会表述了?翻译设题的句子练完了,可以练全篇,建议手写,还可以练字。
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
▲亚利桑那大学副教授、中国诗歌翻译家柯夏智(LucasKlein)。(本文图片来自南方都市报)▲柯夏智翻译的西川诗集《蚊子志》封面。亚利桑那州立大学被群山和索诺兰沙漠环绕,这里地广人稀,气候干旱炎热。柯夏智(LucasKlein)在这所大学的国际语言文化学院任教,教授“中国文学中的劳动与自然”“中文诗歌英文翻译史”等小...
国美考研 24动画与游戏学院万字长文深度分析初试真题 复试预测
以自己的左手或右手为对象,绘制三只不同姿势的手。▼.要求造型严谨生动,构图布局合理,表现形式不限。材料选择范围仅限铅笔,炭笔,木炭条,不能使用定画液。纸张:4开素描纸一张▼.考试变化专业一的考题呢,以前是考全身或者是一个半身,考试时间是3小时或4小时。现在是考试时间变成了3小时,那猜测可能...
“买书如山倒”的读书人,双11除了价格,还可以关注啥?
世界数学巨擘丘成桐在其唯一自传《我的几何人生》里这样说。丘成桐是如何从中国乡村的清苦少年成长为举世闻名的顶级数学家的?这位数学家的传奇一生,也将改变你看待问题的思路。”《一团坚冰》作者:杨知寒2023宝珀理想国文学奖首奖”杨知寒的《一团坚冰》,如刀旁落雪、寒后舔门,她以冷峻犀利的笔触将故乡冻结...
翻译笔行业层次不齐,究竟哪款翻译笔才是学习英语的最得力助手?
也不知道为啥,今年9月份突然在教育圈、培训圈,翻译笔就成了一个香饽饽,大街小巷里线上线下都在推广着翻译笔,主打“学习英语”、“英语学习的家庭私教”。可以,没毛病。有需求就有市场嘛。而今,以主流翻译笔品牌里,有科大讯飞、网易有道、小度和阿尔法蛋,对于最后一个阿尔法蛋,一听这名字就没兴趣了,所以我个人...