“国家发展动力”关键术语英文翻译二十条
存续性动力是保证国家存续的基础性力量,以人口、自然条件、社会意识、文化等形成的核心资源要素为基础。03持续力continuitycapacity释义:指可以把某种模式或者状态在时间上不间断延续下去的能力。04活跃力socioculturalvitality释义:一国精神文化的能量。具体表现为一个国家的凝聚性、协调性和成长性。05驱...
中式“霸总”迷倒老外背后,AI短剧翻译悄悄成省钱神助攻
从效果来看,AI短剧台词翻译已经可以进行英语、日语、印地语等多语种翻译,满足关联上下文、语意准确、名词前后一致等要求,而总体金钱成本和时间成本仅为人工翻译的10%。他很自豪地说,目前还没有AI短剧翻译同类产品推出,“在AI换脸、AI配音等通用功能都拉不开差距的基础上,我们只要和大家保持在一个水平线上就可以,重...
??自考英语翻译要怎么做题?
翻译要力求忠实原文,能直译就直译。也就是说,中文直译流畅,就照字面翻译。在处理不便于直译的英语句子时,我们应该在忠实于原文的基础上努力使翻译顺利进行。自考翻译技巧1)词类翻译名词、动词和形容词经常根据需要翻译成其他词类。例如:我越来越佩服他了。)(n.-v.)他表现得像个老师。)(v.-n.)...
上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译基础(英语)
翻译基础(英语)考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能...
翻译硕士考研院校排名
翻译硕士考研涉及的知识面广泛,但基础知识是非常重要的。在备考过程中,要注重打牢基础知识,掌握各科目的核心概念和基本原理,这样才能在考试中游刃有余。4.提高英语水平??翻译硕士考研对英语水平要求较高,因此考生需要重视英语的学习。可以通过背单词、阅读英文资料、练习听力等方式提高英语水平,这对提高整体成绩...
在平等的基础上寻求东西方跨文化的理解
最近,由著名学者张隆溪以英文撰写的《中国文学史》,正式翻译成中文并在国内出版(www.e993.com)2024年11月27日。该书从先秦时代与中国文化传统基础文本讲起,洋洋洒洒写到20世纪上半叶的中国现代文学。张隆溪长期专注于比较文学与世界文学研究,尤其在东西方跨文化研究领域成就卓著。在书中,张隆溪力求借助跨越不同语言和不同文化的国际化新视角,重新...
翻译界新王诞生,居然碾压谷歌、苹果
比如greenthumb,不少产品直接翻译成了绿手指。实际上,这是个英文俚语,意为园艺天赋。再比如,ontheball,很多机器翻译会直接翻译成在球的上面。而这也是个英文俗语,意为脑子灵光。Underyournose,估计很多不知道这个说法的人,都能直接猜个大概,但有些翻译工具依然执着地将其翻译成“在你的鼻子下面”。
考研翻译硕士考试科目
3、英语翻译基础(150分)英语翻译基础是考研翻译硕士的另一个重要科目,占总分的150分。该科目考核的内容包括英汉术语互译和英汉应用文本互译等。4、汉语写作与百科知识(150分)汉语写作与百科知识是考研翻译硕士的另一个重要科目,占总分的150分。该科目考核的内容包括术语解释、英汉新闻编译和汉语写作等。
青年圆桌丨跨国视野下的城市治理与文化互动
万雪梅(江苏大学):作为一名英语系教师,我常常面临将中国特有文化词汇翻译成英文的挑战。在这方面,直接使用拼音是一种有效的方式。例如,琵琶和二胡的英文翻译通常直接保留拼音,这样不仅保留了原文化的音韵,也能在全球文化交流中发出独特的“中国声音”。在我看来,如果徐同学你所研究的“操场”已经与西方的“playground”...
考研英语二难度趋势图解析:历年变化与备考建议
阅读理解:阅读理解是考研英语二的重头戏,题型多样,包括传统阅读、多项对应等新题型。2024年,传统阅读题型难度与往年基本持平,但新题型多项对应难度较大,要求考生在理解文章的基础上,进行概括、比较、同义转述,以获取正确答案。翻译:翻译部分近年来难度有所提升,选材从描述性文章到说明性文章,如2024年的农贸集市相关...