"麻烦看一下包",别翻译成"look at my bag"
这里的bag指的不是小巧的手提包,而是装行李的包。baglady就是每天都要带着行李出门的女人,她们无家可归,很多时候不得不露宿街头,我们要把baglady翻译为无家可归的女人。Ifoundabagladysobbingonthecornerofthestreet.我发现有个无家无归的女人在街角啜泣。brown-bag≠棕色的包...
airbag是什么牌子车?大众airbag车多少钱
“气囊”这个词翻译成中文就是“气囊”其实这个词只是气囊的logo,并不是汽车品牌的型号。安全气囊的全称“安全气囊电子控制”,是汽车上的被动安全保护措施。它与车内安全带配合使用,在汽车发生事故时可以快速充气保护乘员安全。面部受伤率可降低80%左右,头部受伤率可降低20%左右。安全气囊是”Hetrick”它于1953年被...
srs airbag是什么车
SRSAirbag不是一款车,而是安全气囊,是大家所熟悉的被动安全配备。其英文正式名称为SRS(Supplement-Restraint-System)辅助约束系统,而依其结构常直接称呼为Airbag。安全气囊的相关介绍:1、作用:安全气囊在汽车发生撞击的时候瞬间弹出,借此让充满空气的气囊来达到缓冲的作用,以保护驾驶者和乘客的安全。一般在产生撞击...
I wear well 翻译成“我穿得好”?快别闹笑话了…
其实,这两句话的意思是:“我这人经得起折腾。”和“这是我的党(保守党)的颜色。”看到wearwell,你是不是也望文生义了?快和吉米老师一起来学习正确的用法吧。Iwearwell≠我穿的好wearwell耐用;耐穿;不显老wearwell的意思是耐用,但如果一个人用Iwearwell形容自己,就是说自己很经得起折腾...
pab是啥意思?
pab是啥意思?PAB是英文Passenger-AirBag的缩写,对应中文是乘客安全气囊。以下是相关信息:1、PAB灯亮表明安全气囊处于关闭状态,用车钥匙可以旋转到ON的位置即可解决问题。安全气囊指安装在汽车上的充气软囊,是安全带的辅助装置。安全气囊的功能是当车辆发生碰撞事故时减轻乘员的伤害程度,避免乘员发生二次碰撞,或车辆...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
意思是说正元日(正月初一)拜寿的时候要用到“五辛”,这样能起到一个祛除五腑杂气的作用(www.e993.com)2024年11月5日。用春季的新韭菜来祭祀也有让先人品尝新鲜春味,去除过去一年当中污浊之气的意思。根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音...
把White man翻译成“白人”?99%的人都翻译错啦!
99%的人都翻译错啦!那些你以为的,很多时候都不是你以为的。就比如whiteman这个词,你们是不是都以为的白人的意思!大错特错!作为英语小编的粉丝,你们得给我支棱起来!给你们详细讲讲:whiteman到底算什么男人!whiteman≠白人“白人”通常会用thewhiterace/whitepeople来表达...
“大嘴巴”用英语怎么说?翻译成big mouth?
翻译成bigmouth?今天皮卡丘要带大家康康“大嘴巴”用英语怎么说,生活中这些人或许就存在于你我身边。1、bigmouth大嘴巴;多嘴者。难得的一个汉语表达跟英文表达神同步的情况,是不是很好记呢?例句:Gees,myroommateissuchabigmouth!天啊,我的室友真是一个大嘴巴!
“公主抱”英语应该怎么翻译?
原谅罐头菌不知道怎么用中文说这个动作,相信大家也见过这个动作,现在的女性也很喜欢把自己的包夹着(如图)这种夹着包包的动作,用英语形容,就可以用carryunderarmsThewomaniscarryingabagunderherarm.这个女人用手臂夹着她的包包。二.还有各种“抱抱”!
英译中过程中的词义判断
“Shauntastic”似乎是Shaun和fantastic一词的合成,意思是说他不可思议,笔者将其翻成“牛人肖恩”。不过肖恩还有个更酷的外号——“飞翔的番茄”,那是因为他有着一头的红发。翻译要重“神似”翻译中回译和隐喻的处理点击进入译点通作者简介:蔡姗姗,中国日报网编辑,负责英语点津的双语新闻等栏目。(中国日报...