张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
在哈雷兹之前,理雅各(JamesLegge,1815-1897)已经出版了英文翻译,霍道生也出版了半部法语译本[10]。哈雷兹认为他们的翻译很难看到原作想要表达的意义,似乎每卦都有几个互不相关的含义,而译者却未能提供合理的解释[11]。相对于理雅各和霍道生,哈雷兹更认可在伦敦大学工作的法国汉学家拉古贝里(AlbertdeLacoupe...
台州姑娘王一佳:用法语传播中国传统文学-中国台州网
有一次,她陪同法国游客在景德镇游玩,团里一位老太太看到墙上写着一首古诗,便问是什么意思。王一佳略一思索,就用流畅的法语翻译出来,甚至考虑了押韵。团里的游客听了,纷纷鼓起掌来,既赞美这首诗写得妙,也为王一佳到位的翻译竖起大拇指。“能把中国传统文学的精髓准确地传达给外国人,这种成就感无法言说。”她说...
在上海把中文歌用法语唱给你听,法国女孩的浪漫音乐梦
另外,中文可以用很短的词句表达出丰富的含义,比如水调歌头里的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,几个字就描绘出了很有深意的画面,但如果根据意思翻译成法语,那会非常长,所以越研究,我就发现中文越迷人,越充满乐趣。爱黎发现中文越研究,越迷人。IPSHANGHAI:您从几岁开始发现自己有音乐天赋的?是怎么想到把中文流...
BIBF第一天,出版人都在忙什么业务?
该书此前入选2022年“经典中国国际出版工程”(法语),2023年“经典中国国际出版工程”(德语),2022年“丝路书香工程”(葡萄牙语、西班牙语),2023年“丝路书香工程”(格鲁吉亚语、尼泊尔语)。葡萄牙语版和西班牙语版目前译稿已经完成,进入排版审校环节,预计2024年8月正式出版;德语、格鲁吉亚语、尼泊尔语目前在翻译中,预计...
1元=1700000tokens!清华系发布国产Mistral仅2B,老手机都带得动
中英夹杂提问,精准翻译成法语让大模型在两种语言之间做翻译已然是件常见的事情。团队在现场给小钢炮的翻译任务加了一把难度,中英混合提问,并要求把整句翻译成法语:TranslatethissentenceintoFrench:“IamafreshmanonChinese,doyouknowhowthissentenceistranslated:如何用Python创建一个简单...
中文翻译成英文的错误翻译,让人哭笑不得
中国式英语是指中国的英语学习和使用者由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语(www.e993.com)2024年11月6日。这种英语往往对英语国家的人来说不可理解或不可接受。“干爆鸭子”这家中餐馆的顾客肯定搞不清点的是什么鬼,大厨做这道菜真的要这么做吗?你究竟进了家什么样的餐厅...
明查|什么是“大翻译运动”?
4月10日,推特用户@bys8r7kv57在平台发布了一段宣称展示了上海“政府工作人员将‘抗疫物资’变为‘普通商品’以牟利”的视频,并将视频中的中文对话部分翻译成英语后带上了“#大翻译运动”的标签。相关推文随后被一个叫“大翻译运动官方推号”的推特账户@TGTM_Official转推。
“国王听到法语后很惊喜”,90后上海女翻译讲述背后的故事
“国王听到法语后很惊喜”西哈莫尼国王在沪访问期间,身旁有两位陪同翻译:一位是北京外交部派过来的柬语翻译,另一位是法语英语翻译,也就是鲍轶伦。两个人要互相配合,确保国王上海行能够顺利进行。会见上海市领导、瞻仰中共一大会址、参观浦东开发开放展与上海电影博物馆、观看舞剧《茶花女》、夜游黄浦江、绿波廊用餐、...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
当英文台词遇到文艺翻译才知道什么叫做浪漫浪漫的英文电影,除了本身的情节设计,文艺气质的翻译也是必不可少的,能让电影分分钟逼格飙升。1。泰坦尼克号(Titanic)ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme。Openyourhearttome。
为什么“师范大学”译成normal,清华大学是Tsinghua?高校英文译名...
为什么师范翻译成normal?其实,normal一词并非直接来源于英语,而是来源于法语。世界上第一所师范大学就是著名的“巴黎高等师范学院”。法文名即EcoleNormaleSupérieuredeParis,简称“巴黎高师”。在法语中,“écolenormale”是一种模范学校,开设规范化课程,教授未来有志做老师的学生标准的教学方法。