怎样对待历史 如何对历史负责
当代历史责无旁贷地要由我们负责———我校师生学习李岚清校友回信博士后校友会成立王家瑞校友任会长本报讯1月7日上午,复旦大学博士后校友会成立仪式本报讯1月5日,复旦学生给李岚清校友,并附信坦陈对当历史学些什么,读者自己也能从校学生会主席孙晓雷,《复旦青在逸夫科技楼举行.中联部...
葛剑雄:忆何炳棣先生|翻译|墨子|许倬云|汉学家|地理学家|历史学家...
我请何先生趁再版之机审定译文,他提出了几条修改意见,并要求将书名改为《明初以降人口及其相关问题,1368—1953》,他说:“我这本书哪里是只讲人口?涉及面很广,实际上是一部经济史、社会史。”此书的英语原版出版于1959年,半个世纪来,何先生对中国人口史与相关问题的探索孜孜不倦,陆续发表了新的成果,如对宋金...
瑞信女控诉渣打小三事件 英文EMAIL中文翻译
4,后面一句更奇怪,最好加“since”(给人感觉是婚姻破碎了3年后才开始考虑离婚的)。基本看到这里就可以看出作者高中英语(论坛)不是很扎实,连后面world笔误写成了word。5,“forone'spart”指的是“对某人而言”,“Standby”是等待的意思,“Standbyone'sside”和“Standbehindsomeone”基本同义,但后...
外贸| 邮件中必备的英文表达全整理
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式...
中文78|大学时,徐朔方先生给我们讲的那些课
黄仕忠:分一半稿费这点,体现了两点:一,令尊做了不少工作;二,徐先生更多想的是用多给一些稿费的方式给予帮助。一半稿费,不会是一半工作量。但徐先生想的,大约是帮助纠正的内容很要紧,他作为学生辈,应当有以报答。任平:是这个意思。你的猜测很有道理。
李剑农与英文版《中国近百年政治史》
邓嗣禹在英文版《中国近百年政治史》出版之前,首先交给费正清审阅,并在此书第一页显著位置注明“献给费正清”(T0JohnKingFairbank)(www.e993.com)2024年11月7日。费正清回信认为《中国近百年政治史》是“中国近代政治史的最清晰的唯一全面的评述,……对于西方的研究学者来说,作为一种可靠的纪实史和重要资料的简编具有重要价值”。
张爱玲:一位传奇女性的不凡人生
孙宝琦曾经给慈禧太后做过翻译,慈禧太后逃难的时候,孙宝琦就是跟着她的英文翻译。孙宝琦在民国的时候还做过外交总长,按理说他的地位是很高的。在当时的人看来,孙用蕃嫁给张廷重算是下嫁,大家不明白为什么孙家要下嫁。后来才知道,孙用蕃也有抽鸦片烟的瘾,所以找不到更好的人家,就跟张廷重结婚了。
艰难的接轨_国内财经_财经纵横_新浪网
1909年,京张铁路修成,袁世凯已经被贬回河南彰德,在洹上村隐居。一般人避之惟恐不及。詹天佑却派专人,带着感谢袁世凯“创议修筑,殷殷归美”的信和一套京张铁路的照片,送到袁家。来人到达时,已经是腊月二十八日。袁世凯感慨万千,援笔写下回信:“京张全路告蒇,皆赖执事总司建造,力果心精,故得克期竣事。……...
11博客_三联生活周刊
以另一个他举荐的博客“钱烈宪要发炎”为例,安替说:“这个博客名字抓住了中文的妙处,它看字面意思似乎是一个干部模样的人要发言,另一个含义则是‘前列腺要发炎’。”为了让外国人明白,他翻译时动了一番脑筋。“前列腺发炎”在英语中是Prostateinflames,安替把它拆成ProstateInFlames,他说所有看到的外国人...
郭齐勇:怀念王元化先生(修改并补附识)
他说,选择论文后,要征求作者同意译成英文,而且作者是没有报酬的。我选择了二十多位学者的论文(一般一人一篇),给作者一一去函,征求意见。当时拟收张岱年、任继愈、谭其骧、李泽厚、王元化、汤一介、庞朴、萧萐父、冯契、丁守和、龚书铎、牟钟鉴、姜义华、朱维铮、耿云志、李锦全、汪澍白、章开沅、冯天瑜、陈俊民、刘泽华...