广州双层巴士增设英语翻译服务海外采购商
广州双层巴士配备英语翻译招待海外采购商。广州公交集团供图据悉,“华厦巴”采用高颜值的双层巴士,让乘客可以多角度、沉浸式欣赏羊城美景。同时,把承载着广州人休闲生活与社交方式的广式早茶融入其中,为乘客提供“一站式”的粤式服务,展现“叹粤式早茶,品广府文化”的独特魅力。该线路以广州华厦大酒店为起止点...
地名翻译中的目标语倾向性
(2)地名用汉语拼音转写,通名用英文翻译作为注释,例如:汉城路:HANCHENGLU(RD)、玄武湖:XuanwuHu(Lake)。(3)地名专名使用汉语拼音转写,通名用英语翻译,如:西藏中路:XIZANGCentralRd。(4)全英翻译法,如车站、机场等设施名:国际奥林匹克中心:InternationalOlympicCenter、首都机场:CapitalAirport、北京火...
涨姿势 厦门这些小吃译成英文怎么说?
海蛎煎对于海蛎煎的翻译,似乎争议并不大。比如厦门市翻译协会秘书处的廖老师与潘维廉教授看法一致,翻译成OysterOmelet,煎的海蛎饼。不同的译法,也只在于要不要多加个烹饪手法:fried(油炸、油煎),来强调它要多点油,比如厦门某酒店的英文菜单中,海蛎煎译作friedoysteromelet。而在某宾馆的英文菜单上,则选择...
中山路一带青岛话最地道 市区到城郊各有各味儿
最初,他们从事的多是打鱼、剃头、货郎等职业,生活和工作中经常需要吆喝,久而久之,说话的语气就比较重,有时候听上去像打仗,相对而言,中山路一带作为主要商业区,频繁的经商往来、待人接物,使那里的青岛人形成了自己的语言风格,“中山路一带的青岛话,语气委婉,轻声比较多”。哪里的人青岛话说得最标准呢?李行杰...
拾荒大姐追翻译梦,声称自己从小跟别人不一样,自学英语走红网络
在中山路有一个外文书店,她当时去买了当时最时新的《走遍美国》和《新概念》,当时还买了一本北京外国语学院的口语教材。后来袁大姐又接触到了《疯狂英语》。之后这些都看完了以后,她觉得应该有个提升,就订了《北京周报》还有《上海日报》,这些看完了之后,袁大姐就觉得自己应该很适合做一个翻译的工作。2003年...
线上读书会|海上丝绸之路——历史学与考古学的对话
地点:海淀区颐和园路5号北京大学静园二院208会议室嘉宾:李庆新(广东省社会科学院历史与孙中山研究所研究员)、孙键(国家文物局考古研究中心研究员)、汪前进(中国科学院大学人文学院教授)、秦大树(北京大学考古文博学院教授)、荣新江(北京大学历史学系教授)、黄纯艳(华东师范大学历史学系教授)...
刚刚!厦门全城拉响警报!85年前的今天触目惊心
一长音,连续鸣3分钟。85年前的今天,日军大规模袭击厦门,厦门随后沦陷;85年后的今天,防空警报声响彻厦门上空,警醒民众勿忘国耻。厦门300多台防控警报器拉响!全市组织国防演练!地铁同步警报试鸣!今日试鸣期间厦门全市300多台防空警报器由市国防动员办公室...
线上读书会|巨大的社会变迁中,是什么决定着普通人的命运?
诗之境阔,词之言长。唐诗宋词,可以说是母语之“双璧”。本次直播,我们特邀著名古典文学学者董梅老师,以王国维《人间词话》“人生三境界”为切入点,探索诗词文学审美与哲学性的人生求索的关系,分享那些依然能够引起当代读者共鸣的宋词经典,介绍古典诗词阅读的方法。