周恩来参与决策开国第一战内幕:发出中国强有力声音
为了突出“我们要管”的“管”字,周恩来事先对担任翻译的浦寿昌交代:“这个字在翻译成英文要有相当的分量,你好好琢磨一下,要在翻译时准确无误。”周恩来这次谈话,是因为中国和美国还没有直接外交关系,要通过印度政府给美国传话,让他们知道中国的态度。周恩来知道中文的“管”字在英文中不大好翻译,特意要浦寿昌好...
《我们仨》之外的故事 | 杨绛先生逝世八周年新刊
杨绛曾说:“钱锺书最欣赏莫宜佳的翻译。他的小说有多种译文,唯独德译本有作者序,可见作者和译者的交情,他们成了好朋友。她写的中文信幽默又风趣,我和女儿都抢着看,不由得都和她通信了。结果我们一家三口都和她成了友。”这种“幽默又风趣”在莫宜佳的来信中一览无余:“钱先生引用的德文诗不但适合,而且有点...
人工智能 无限可能
网络扶贫是全国脱贫攻坚战中的重要组成部分,网络扶贫行动是落实国家脱贫攻坚战略的重大举措.在中央扶贫开发工作会议召开一周年之际,为部署实施《网络扶贫行动计划》,总结交流做法经验,由中央网信办,国家发改委,国务院扶贫办联合江西省委省政府举办的全国网络扶贫现场推进会于2016年11月29日在江西...
强化翻译升级体验 必应词典发布一周年
2011年9月8日,MSN(中国)举办了必应词典一周年回顾活动,同时推出了必应词典桌面版1.5,以强化的机器翻译核心,为用户提供更为准确的句子及段落翻译结果,进一步提升了用户体验。强化机器翻译核心必应词典的优势之一,就是在线词典与在线翻译的合二为一。不同于传统的在线英语学习工具分为在线词典及在线翻译两个产品,必应...
《情书》③ | 一生只做两件事:翻译莎士比亚和爱一个人
不久,朱生豪就病倒了,他没有纠结于自己看不起病,而是遗憾于自己无法陪伴心爱的青女和他们刚出生的孩子,放不下自己还没译完的那5部半莎翁戏剧。1944年底,朱生豪去世。朱生豪去世一周年时,宋清如撰文悼念:“你的死亡,带走了我的快乐,也带走了我的悲哀。人间哪有比眼睁睁看着自己最亲爱的人由病痛而致绝命时那样...
逝世一周年,他仍是我们的“神”
寻找天然雄性不育株,注定是一场难为外人道的苦旅(www.e993.com)2024年9月22日。从此,袁隆平开始了在茫茫稻田中大海捞针般地探索。▲袁隆平早年工作留影。将近十年过去了。1970年的仲秋,一个水稻抽穗扬花的美丽季节。海南三亚南红农场一个水塘边,农场技术员在一片两百平方米的野生稻田中,发现了三株稻穗花药异常。
沃勒斯坦逝世一周年|中外左翼学者、活动家投书缅怀
今天是他逝世一周年,“全球大学”的发起人、岭南大学文化研究系刘健芝教授邀约全球左翼学者、活动家撰写了一系列纪念文章。感谢薛翠、何志雄、严晓辉、何志雄、靳培云、陈燕文翻译,感谢沃勒斯坦的女儿嘉芙莲·沃勒斯坦KatharineWallerstein提供部分照片。作者:刘健芝(岭南大学)...
福建出版界纪念“台湾现当代儿童文学之父”林良逝世一周年
1946年,22岁的林良背起行囊来到台湾,先后就读于台湾师范大学中文系、淡江大学英文系;历任小学教师、新闻记者、副刊编辑、杂志主编、广播节目主持人、出版经理等职。此后,林良又担任台湾《国语日报》董事长、儿童文学学会第一任理事长。台湾小天下出版社为94岁的林良举办《动物和我》新书发布会暨庆生会,文友们热情...
杨绛先生逝世一周年|《杨绛生平与创作大事记》里的百年人生
大约这一年或次年,曾翻译亚理士多德《诗学》,根据英译《勒勃经典丛书》本并参照其他版本翻译,锺书与我一同推敲译定重要名称。我将此稿提供罗念生参考。罗念生译亚理士多德《诗学》序文中有“杨季康提出宝贵意见”一语。此稿为罗遗失。1957年《论菲尔丁(H.Fielding)关于小说的理论与实践》研究论文在《文学评论》...
升级用户体验必应词典发布一周年庆典
2011年9月8日,MSN(中国)举办了必应词典一周年回顾活动,同时推出了必应词典桌面版1.5,以强化的机器翻译核心,为用户提供更为准确的句子及段落翻译结果,进一步提升了用户体验。微软亚洲研究院创新工程技术总监田江森强化机器翻译核心必应词典的优势之一,就是在线词典与在线翻译的合二为一。不同于传统的在线英语学习...