「我们的中国故事」李美洁:中文演唱印证音乐无国界
在《鲲鹏志》这首歌中,要找到英文与中文和谐相融这一平衡是非常有趣的。我们在哪些部分使用英文翻译?哪些部分保持原有的中文歌词?这是需要平衡的,因为歌词中有很多是从中国文化经典中引用而来的,西方人可能在听这首歌时无法理解,并且这些内容也不一定能直接翻译成英文。这首歌是中英两种文化的结合,从不同的...
当中文歌“翻译”成英文,李荣浩新歌瞬间高级,王心凌依旧超甜
华晨宇唯一一首小清新歌曲《风之海》,开口直接惊艳全场太好听了谭维维终于对凤凰传奇下手了,和宋亚轩唱《山河图》开口就是王炸财经自媒体联盟今日推荐优秀作者看点月榜“国庆被雷军骂了7天”,AI惹怒“营销之神”!电商天下笑抽!A股现“最小气回购”,耗资443元说财猫王健林失意,王思聪进击雷达财经...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
“VivaLaVida”这首歌同样赞颂了生命,传递对生命积极乐观的态度,呼应了电影主题。除了《我们一起摇太阳》,也有不少影片会使用知名歌曲的歌名当作英文片名,这些歌名恰好符合电影要传达的内容。《我要我们在一起》借“LoveWillTearUsApart”(爱会将我们分开,点明片中恋人的相爱与分离。《交换人生》通过...
专访74岁“台湾民谣之父”胡德夫:乡愁是一首歌
他有一首歌叫《最最遥远的路》,“你我需穿透每场虚幻的梦,最后走进自己的门,自己的田。”记者:离开几十年,重回故乡,那里变化大吗?胡德夫:有一些变化,但环境还是那么美,对我来讲,那是台湾现在唯一的一片净地。这种生活方式当然也受到很多冲击,很多年轻人也离开了。我们回来,就来填补这一点空间。记者:在故...
人生易如反掌?十级神翻译,惊呼天才!
TheCranberries歌曲《DyingIntheSun》(晒死/见光死)都说歌名体现着一首歌的中心思想,这些翻译的主要作用就是将萌芽的思想扼杀在襁褓中。??MehmetGeren名字只是开胃菜,歌词与节奏才是重头戏。本着不唱则已,一唱惊人的原则,翻译过来的歌曲和原曲相比,不能说一模一样,只能说毫不相干。
《回西藏》:要平视,从小角度切入讲大主题丨导演谈
久美在篝火边唱英文歌《DannyBoy》(www.e993.com)2024年10月29日。新京报:片中久美唱了一首英文歌《DannyBoy》,这首歌是谁选的?陈国星:因为久美这个人物在现实中有原型,是个贵族后裔,本身会说英文。片中久美因为成分问题,接受再教育,给生产队放牧,但他内心的不安和如意,需要一个东西释放出来,张大磊就想到了这首歌,他没去过西藏,但给...
《博览群书》杂志:西方文论与中国词学(叶嘉莹)
我们只看《花间集》的名字,表面就是一个书名,其实它的取义在花丛里边唱的歌,花丛里边唱的歌写什么,主要就是美女跟爱情。所以《花间集》中所收的歌曲都没有题目,只有曲调的名字,这与杜甫那一类所谓言志的诗,实在有很大的不同。但有的时候,世界上一个偶然的事件,有可能会对后来产生极大的影响,西方称之为“...
电视剧《繁花》火出圈,剧名英译实在妙绝!
而英文译名“DaysofBeingWild”,直译过来叫“那些狂野的日子”,完美点题——那段疯狂的岁月,属于电影主人公,也属于无数漂泊的浪子。重庆森林《重庆森林》的英文名翻译为ChungkingExpress。Chungking就是“重庆”;Express有“快餐店”的意思,意指现今社会的速食爱情,和人们的精神失落;两者合在一起正好对应...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能...
《三生三世》中的这首歌被翻译成英文,老外听了都竖起大拇指!
《三生三世》中的这首歌被翻译成英文,老外听了都竖起大拇指!2017年一部由杨幂、赵又廷、迪丽热巴、高伟光主演的电视剧《三生三世十里桃花》已经上线就惊艳了众人!该剧根据小说改编,不仅融入了古装言情,更有仙幻传奇双管齐下,市场价值稳定又不失创新。