1954年周总理在苏联用英文致辞,引米高扬不满,事后看总理很高明
由于中美两国的计量换算单位有些差别,所以也很容易被搞混。翻译一个小小的错误,却被周总理敏锐地察觉到。可见当时周总理不单单在听中文翻译,也时刻关注着尼克松说的英文。这不仅体现了周总理细致的观察能力,还表现出优秀的外语听力。在时任美国国务卿基辛格的眼中,是这样描写周恩来的外语能力:他听英语时,不必等...
云中锦书丨穆沙希德·侯赛因:收音机里传来的中国情缘
穆沙希德回忆道:“当时我通过短波收音机收听到了北京广播电台。”正是广播里的内容,让他对中国的发展充满了好奇。电波中的初识:缘分开始从收音机里传来的“中国声音”,让穆沙希德对中国的兴趣日益浓厚。随后,穆沙希德还订阅了《北京周报》《中国画报》和《中国建设》等中国出版物的英文版。△穆沙希德年轻时与妻子...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
作品被翻译成英文出版希望为脑瘫患儿家庭带来力量《云上的奶奶》出版后,受到很多好评。青年导演霍建中在一次拍片时,从收音机里偶然听到对陈媛的报道,深受感动,决定将陈媛的故事拍成一部微电影。2017年6月,公益微电影《云上的奶奶》在都江堰开机拍摄,并于当年的国际残疾人日正式首映。影片荣获了第五届亚洲微电影...
张维为《这就是中国》第253期:勇往直前的中国年轻人
我发现它的英文翻译很自信,如“悟空”用拼音“WuKong”,而不是沿用过去的翻译“MonkeyKing”,“妖怪”用“YaoGuai”。主持人:以前我们的“龙”被翻成“Dragon”,这其实是不准确的,现在我们就直接翻成“Loong”,然后“小笼包”就直接翻成“XiaoLongBao”,再也不是什么Dumpling。张维为:我们就是我们...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了英文版的《云上的奶奶》这本书,谈到自己的小说被翻译成全英文版本,陈媛语气中有着掩藏不住的开心。这是陈媛出版的第一部自传体小说,虽然只有13万字,但对于她来说,创作却是一条非常艰辛的...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
冯志伟被这个奇妙的实验深深吸引,他知道人的语言是很复杂的(www.e993.com)2024年10月28日。一个普通人经过4-5年的外语学习,才能用这门外语简单交流。但是机器居然这么快就实现了句子的翻译。这是他第一次对机器翻译工作产生兴趣。差不多同一时间,冯志伟还在1956年的英文期刊《IRETransactionsonInformationTheory》(无线电工程师协会会刊...
翻译女神张璐:10年9上总理记者会,这才是年轻人该追的星
张璐的名字在翻译界可以说是人人皆知,翻译上的能力和自身丰富的知识储备击败了翻译专业的对手,拥有今天的成就,成为代表中国形象的国翻,她是如何做到的呢?每天早上八点,准时打开电视和收音机收听BBC、VOA、CNN广播,即使已经工作很多年,即使已经做到了很好的成绩,最基础的工作仍然是她每天的头等大事。除了自己的...
孙甘露对谈高博文:上海就是文学艺术汇聚的“大码头”、大平台
当时在上海,戏曲比如越剧、沪剧、滑稽、评弹,传播力度还是很大的。当时电视机比较稀罕,主要听半导体收音机,居住在石库门弄堂里的人,每天到吃晚饭时间,每家的收音机开着。在我的记忆当中,从晚上5点多开始就有说说唱唱的滑稽节目,还有评书联播、广播书场啊。当时吃饭就是听这些节目。而且当时的居住条件不好,都是“串...
合肥市通用技术学校工业机器人专业_合肥市通用技术学校
4.英语在初中英语的基础上,巩固、扩展学生的基础词汇和基础语法;培养学生听、说、读、写的基本技能和运用英语进行交际的能力;使学生能听懂简单对话和短文,能围绕日常话题进行初步交际,能读懂简单应用文,能模拟套写语篇及简单应用文;提高学生自主学习和继续学习的能力,并为学习专门用途英语打下基础。
封面专访|听广播自学英语成资深文学翻译家 四川简阳60后刘荣跃...
当时的初中生并没有设置英文课。为了学习英文,刘荣跃站在高中课堂的窗台边听老师讲课,听收音机里的《英语九百句》等节目,由此开始了他自学英文之路。从学校毕业后,刘荣跃先后在万源县中药材公司、简阳糖酒公司工作,直到1984年工作调动至四川简阳政协,在此工作到2005年退休。工作之余,刘荣跃从没停止对英语的学习,并且...