湛中乐:我国《学位法》的主要内容及其理论解读 | 中南大学学报...
这一功能不仅能够实现文本的即时翻译,而且通过先进的算法优化,确保了翻译的流畅性和准确性。无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻译结果,让您的跨语言沟通和创作更加轻松。4.模板王国:6000+文书模板与个性化定制的创意工具智能写作4.0提供了6000+...
谢晓尧:参与文化、利益相关者与网络虚拟财产的保护 | 数字法治...
这一功能不仅能够实现文本的即时翻译,而且通过先进的算法优化,确保了翻译的流畅性和准确性。无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻译结果,让您的跨语言沟通和创作更加轻松。4.模板王国:6000+文书模板与个性化定制的创意工具智能写作4.0提供了6000+...
4万毛利人齐聚惠灵顿,184年前的条约正在撕裂新西兰?
《怀唐伊条约》有英文和毛利文两个版本,问题在于该条约以英文为母版、毛利文只是翻译版,且当年传教士亨利·威廉姆斯父子仓促翻译,出现了关键术语错译甚至漏译的情况。例如“主权”在毛利文版中被译为“治权”,物理意义上的“财产”翻译成包含抽象概念的“一切珍贵的东西”。条约前言整体上翻译得更为糟糕。由于当年...
刑事诉讼中司法翻译的优化路径
比如,有的办案机关临时寻找营利性翻译公司,随意性较强,翻译人员的专业性无法得到保证;办案人员与当事人之间存在沟通障碍,这是司法翻译存在的前提条件,但由此也导致办案人员无法对翻译内容的准确度、客观性、全面性进行鉴别,无法有效监督翻译过程,翻译帮助的有效性无法得到保障。三是人员储备不足。司法翻译有别于社会...
义乌打造全国首个司法领域在线翻译共享平台
“目前,虽然机译技术已经比较成熟,但并不能在多维语境与专业领域进行精准翻译且无法承担相应的法律责任,因此机译并不能取代人工翻译在司法程序上的作用。”义乌市公安局相关负责人表示,横向扩大人工翻译资源共享的广度、纵向提升人工翻译的在线体验感,将是未来司法翻译的大势所趋,也是义乌创新打造在线翻译共享平台的初衷...
陈帮锋:“主观权利”概念的重构 | 法学家202406
因为主观权利话语是对法律规范内容的解释(即把法律规范的内容“翻译”成主观权利话语),而客观法话语仅表明法律对某种情形有规定、有调整,以客观法话语来解释主观权利话语所不能解释的情形,其实是放弃解释、放弃理论建构(www.e993.com)2024年11月27日。学者当以理论建构为自己的分内事,任何时候都不应当放弃理论创造、放弃思考。只不过,以法律约束、...
科大讯飞2024年半年度董事会经营评述
G端业务主要以市县区等区域建设为主体,涵盖面向区域内教育管理者和学校师生等各类用户的因材施教综合解决方案等;B端业务主要以学校建设为主体,包括面向学校的智慧黑板、智慧课堂、大数据精准教学、英语听说课堂、数智作业及创新教育等;C端业务主要以家长用户群自主购买为主,包括AI学习机、个性化学习手册、课后服务课程...
陕西西安:打造讲政治崇法治勤钻研能担当的法院铁军
王维君干脆越过翻译文本,要来英文原文的技术文献手册细细研究。“还好自己留学时爱折腾,经常旁听一些理工类的课程,成为法官后又通过单位组织的网络培训课了解了定位技术基本知识,技术手册看起来还不算费劲。”在对案涉技术进行全文语境分析后,王维君判断出,“呼吸式闪光灯相关技术”一词翻译有误,译为“脉冲式频闪相关...
高罗佩与《大唐狄公案》_翻书党_澎湃新闻-The Paper
他的第一篇英文版中国公案小说是《铜钟案》。这部以唐代社会生活为背景而创作的,以唐高宗、武后时代的名臣狄仁杰为主人公的小说,原拟用英文作为稿本,再翻译成中文和日文出版。但时值中国人民解放战争的硝烟未散,中国出版界顾不上狄仁杰,而日本出版商则认为书中把几个和尚写成坏人使日本佛教界感到羞辱,危及战后敏感...
75号咖啡 | 网络著作权被侵犯怎么“刑”?——网络环境下侵犯著作...
网络作为新时代的产物,其传播信息的迅捷性、公开性为人们获取知识、娱乐提供了充分便利的同时,也不可避免地为网络犯罪制造了空间,给著作权保护带来新问题。许多针对著作权的犯罪行为逐渐从线下转为线上,更新快、开放性高、隐蔽性强的互联网成为著作权犯罪新的“集散地”,知识产权司法的重心从传统著作权犯罪逐渐向...