傅聪入英籍后,傅雷自杀,妻子遗言:抱歉,请用53.3元火葬
于是,坊间的传闻便开始绘声绘色的编纂,说傅聪的长子出生时,他的祖父傅雷尚在人生,这两个名字,是傅雷为自己即将诞生的孙儿取的。世人往往只看得见他们想看到的,却独独刨去了真正养育的那个人。"有一种叫凌霄的花,此花开在初夏,色带火黄,非常艳丽……后来我灵机一动,'凌霄'作为男孩子的名字不是很好吗?声音也...
专访阿卡耶夫|80岁生日之际回顾当选吉尔吉斯斯坦首任总统的过程
我非常希望尽快摆脱议会,回到吉尔吉斯斯坦的家里从事科研工作。但打电话给我的人几乎开始威胁我:你必须参加选举!否则我们将不再允许你进入吉尔吉斯斯坦!△纳扎尔巴耶夫与阿卡耶夫结为亲家总统之路——抱歉,打电话的人是谁?——是吉尔吉斯斯坦议会民主党的人。——那懂了,民主党的人经常威胁人。——我...
读者对张爱玲的开发还不足50%!
张爱玲,本名张煐(yīng),十岁入学时母亲黄逸梵填写入学证,一时踌躇不知道填什么名字好,嫌张煐两个字嗡嗡地不甚响亮,想了一会,“暂且把英文名字胡乱译两个字罢”,遂以Eileen为名。“她一直打算替我改而没有改,到现在,我却不愿意改了。”(出自《必也正名乎》,收录于《流言》)02以讹传讹的金句“...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
长期的工作伙伴伊奇与我共同设计,幸运的是,我还碰上了一个全心全意帮助我执行的团队,对我全力配合甚至迁就,我们用一整年数千条微信以及一百个中二贴图完成了一套仿压缩饼干,我们还一起买了一台粉红色电视机到书店巡回放映第一人称的坏照片,发书之日,合作电商的激情文案引用的是资深言情小说家上个世纪的推荐...
《龙与狮的对话》:翻译深刻地影响了中西文明彼此面对的方式
对《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》能够入选2023《新京报》年度阅读推荐好书榜,我深感荣幸。很抱歉未能来京出席盛典。在这里,首先感谢《新京报》好书榜的评审专家和全体工作人员,感谢他们对推动阅读和介绍佳作的重大贡献。我也想借这次机会,感谢出版《龙与狮的对话》繁体版的香港中文大学出版社及简体版的东方...
普京致歉:抱歉我说了很久,没给翻译留出时间
速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败聚闻资讯19.4万粉丝聚闻是一款集短视频阅读服务00:12高校举办宿舍违规电器展,标语:在宿舍可以考公考研但别烤肠00:14梅艳芳百岁母亲再被申请破产,嗜赌成性曾多次争夺女儿巨额遗产00:09临沂“两元店”在迪拜爆火,收银台大排长龙水泄不通...
飞虎队译电员马大任的百岁人生
陈纳德配有英文秘书,中文秘书兼翻译长是舒伯炎上校。译电室共有八个译电员,两人一组,每组六小时,通宵达旦,把来往电报解码或译成密码。密码很简单,两个数字代表一个字母。比如,“45216876345698245532”代表“日本人来了”(Japscoming),其中,45代表J,21代表a,68代表p,76代表s,等等;密码本三月一换。
《龙与狮的对话》 寻求不同文明的对话与理解
对《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》能够入选2023《新京报》年度阅读推荐好书榜,我深感荣幸。很抱歉未能来京出席盛典。在这里,首先感谢《新京报》好书榜的评审专家和全体工作人员,感谢他们对推动阅读和介绍佳作的重大贡献。我也想借这次机会,感谢出版《龙与狮的对话》繁体版的香港中文大学出版社及简体版的东方...
陪妈妈汤锐翻译英文童话
2019年,出版社又联系妈妈翻译另一套美国的获奖童话,共六本。妈妈连忙敲定我这个“英语把关小能手”。2022年初,翻译到这套书的最后两本时,妈妈的身体已经每况愈下。可是她翻译的速度非常快,一天数章一气呵成,也经常和我讨论到深夜。虽然饱受病痛折磨,但每每谈起这部童话中的人物时,妈妈都神采飞扬。翻译出精彩...
特朗普胜选演讲全文翻译(附英文原稿)
北京时间周三(11月9日),共和党总统候选人在赢得选举后发表了胜选演讲,以下为翻译稿。谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这...