魔改、烂尾?这些韩剧、韩影人气如此火爆竟还被骂成屎?
虽然像《太阳的后裔》、《我的ID是江南美人》、《请和我老公结婚》这样将原著影视化后大获成功的例子有很多,但近年来在影视化过程中改变原著剧情甚至无视原著剧情后引发原著粉不满的例子也频繁出现,导致很多小说、漫画原著粉“谈影视化色变”……《财阀家的小儿子》图片来源:NAVER2022年播出的JTBC电视剧《财阀...
粤语的精髓就是讲粗口!难怪香港电影翻译成普通话不搞笑……
在香港,“尿袋”可以带着出门,屎尿屁这几个字甚至可以作为官方用语:“石屎”就是混凝土,一颗颗,一坨坨,黏糊糊。倾倒混凝土的过程叫做“屙石屎”,很形象。这条新闻翻译过来大概就是:水泥击穿假天花板,掉落上海宛平南路600号病床。想说对方见识浅,没见过大场面,就是“未见过大蛇屙尿”。法国老牌蛋糕店Dalloya...
体验完腾讯元宝的深度阅读,我觉得我以后的论文和研报有救了。
而另一个tab就是原文,你点一下,就会切换到原文里。原文界面,功能和交互设计的也是“大道至简”:选中文本,然后进行原文翻译、AI搜索等。除此之外就是原文pdf。不过这个地方,对于我这种英文很烂的人来说,其实我强烈建议除了留一个英文的原文PDF以外,再放个已经翻译好的中文版==便于我这种英文废物阅读。。而...
中国禅是佛教的一个宗派吗?
众所周知,中国的“禅”是印度“禅那”(dhyana)一词的音译,字面意思是“静坐”;但命名并不像公认的观点所承认的那样简单。汉语词汇“禅”有两种发音方式:shan和chan,最初的意思是“祭天”和“禅让”,后来才获得了现在这个“冥想”的意义。印度的“禅那”和中国的“禅”在发音和意义上都有所不同。现在出现了一...
周鸿祎:不要爹味,“不装不端有点二”是关键(附演讲全文)
真正在公司里,特别是对创业者来说,大家需要的不是辩论debate而是discussion你有一个好的想法,我有一个好的想法,我们把想法汇集在一起,得到一个好的答案,我们并不在乎这个想法是谁的,并不在乎谁是聪明人,谁是傻子,因为我们需要一个teamwork。辩论赛不一样,证明对方是傻子,证明我是最聪明的,这样培养出来的风格不...
游戏开发中的多语言文本管理2|翻译|控件|key|json|软件安装包...
也可能是每个语言对应一个text.json文件,这种就不再举例赘述,但不管哪种,本质都是一样的:文本脱离于其所被使用的环境,进行中心化管理,并且在被使用的地方通过Key来索引(www.e993.com)2024年10月31日。这看起来没有任何问题,也是业界的主流做法,但在我这些年游戏开发的经验中却觉得这样做的问题非常大,甚至可以说这都是程序思维的产物,能实现...
董宇辉,吐槽公共场合的英文翻译错误!网友:真敢说!
董老师也是在介绍产品时,不止一次地纠正相关英文翻译的错误!也许,这就如他所说的那样,属于自己的一种职业病!看到不对的英文翻译,就想纠正一下!紧接着,董老师举了一个例子!他说:“比如有时候修地铁一公里成本一个多亿,结果,里面的英文翻译是错的!”...
看到那些翻译成英文的中国菜,老外筷子都吓掉了中国人吃人吗
Jew'sear翻译成中文意思就是“犹太人的耳朵”。或许老外会想:果然,中国人在吃耳朵这事上,是没有种族歧视的。Lion'shead=狮子的头。拜托,你都这么翻译了谁还敢吃,就问谁敢吃狮子的头,你不把老外吓死才怪。Husbandandwifelungslice,翻译一下就是:丈夫和妻子的肺切片。我终于知道为什么外国人认为中...
土味的英文歌名翻译
I‘mnottheonlyone我不是唯一的1LOSTBOY——老实男孩thewayIam——我就杰样dustmyshouldersoff把肩头儿灰给掸掸打开网易新闻查看精彩图片你还见过哪些土味的英文歌名翻译?打开网易新闻查看精彩图片聊天、投稿关注微博学生来吐槽...
蔡英文翻译“一步登天”惹众怒,网友:只要颜色对,啥也当是黄金
原标题:蔡英文翻译“一步登天”惹众怒,网友:只要颜色对,啥也当是黄金因担任蔡英文口译而爆红的“口译哥”赵怡翔未通过“外交特考”,便空降美国担任十二职等“外交官”,月薪高达27万元新台币,引起众怒。台“外交部长”吴钊燮证实,赵怡翔将外派台北驻美代表处,接任政治组组长。“中时电子报”9日称,赵没有经过...