贝志城就朱令被投毒案的六次发文|北大|孙维|贝志诚|铊中毒|受害者...
找到一个美国朋友翻译成地道的英语,我拿着它去学校和蔡全清一起去系里的机房在四月十日周一晚上发出了这封求救邮件(当时是向两个类似BBS的学术网络Usenet和Bitnet所有跟医学相关的群组发出的),很快第一封邮件回来了,是个爱尔兰人说他会为朱令祈祷,接着第二封,说怀疑是一种叫“thallium”中毒的病;然后是很多中国...
为啥南怀瑾大师警示年轻人不要贸然去研究佛学?读《金刚经》有感
这个词是梵文译音,就像我们从英文直译过来的“沙发”,再比如“功夫”译成英文“kungfu”,它发源于一个语言,翻译成另一个语言却没有对应的指代,只能。“般若”在古梵语中是指超凡入圣的大智慧。翻音文字般若就是一个人在文字书写上的大智慧。同样的描述,有人写的就是不动人,有人写的就赞叹不已。鸠摩罗什...
独家专访易中天:领导面对专家,“万万不可自作主张”
1月28日,中国著名作家、学者、厦门大学教授易中天在接受中新社记者独家专访时表示,当前最重要的是“科学决策、信息公开”。他说:“科学家和医生面对各级领导,也请一定要知无不言,言无不尽。领导面对专家,也请一定要虚心求教,问个透彻,万万不可自作主张。”图为易中天资料照片。易中天六岁随同父母到了武汉...
长沙地铁4号线站名敲定 英文站名多为“音译”获赞
陕西省翻译协会主席安危认为不妥,应该沿用约定俗成的译名Bel-Tower。天津:“西站”的英文名应该是XIZHAN,还是TianjinWestRailwayStation?天津的市民认为应该是后者,但地铁站的站牌上写的却是前者,由此引发了一番争议。地铁公司称是严格依照相关规定,并聘请了专家指导而定的。成都地铁站名和以上各城市有所不同,...
【云飞杂记】真菌传之啼痕
“谈话时,有一人名刘质文,是曾做苏联通讯社翻译的,他与我英文谈话甚久,倘有此种酷刑,他尽可用英语向我诉说”。因此,胡适认为,这是一种“匿名文件”,而“随便信任匿名文件,不经执行委员会慎重考虑,遽由一二人私意发表,是总社自毁其信用”。最后,胡适要求上海总盟对此作出“更正或救正”,以维护其信用。这封...
日本政府关于戊戌变法的 外交档案选译(二)
[外交文书]由英文译出O日本政府关于戊戌变法的外交档案选译(二)3八三,林权助代理公使致大限量信外相电(北京1898年\0月11日下午4时50分发1898年\0月12日上午l时45分收到)东京大限197(前略)贵电第135号湖南巡抚被革职一事,据说其理由是庇护康有为及其同党,其他数...
潘祥辉|使于四方:先秦“行人”的媒介属性及传播功能
一、以使为介:作为媒介人物的先秦行人及其角色内涵(一)先秦行人的媒介属性在先秦,媒介一词主要指的是人而非物。媒是媒人,介是宾主之间的传言之人,如《荀子·大略》:“诸侯相见,卿为介。”《左传·昭公七年》:鲁昭公朝楚,“郑伯劳于师之梁。孟僖子为介。”在大众传媒尚不发达的古代,以人充当媒介,...
葛兆光|1895年的中国:思想史上的象征意义|近代中国|林毓生|梁启超...
)4月17日,马关条约签字,第二天,郑孝胥就在日记中写下了一段话,说“闻之(和议)心胆欲腐,举朝皆亡国之臣,天下事岂复可问?惨哉”,又过了一天,唐景崧从台北来电对郑氏说,台湾“一旦授人,百万生灵如何处置。外洋能不生心,宇内亦将解体……铸此大错,曷胜痛哭”(注:《郑孝胥日记》482页,中华书局,1993...
秦岭神树怒海潜沙剧情介绍(1-40全集)老痒大结局揭秘
怒海潜沙&秦岭神树剧情是从西礁海底遗迹归来、在家赋闲没有几日的“铁三角”吴邪、张起灵、王胖子因一个惊人的消息:诡异的六角铃铛,古老的厍族,巨大的青铜树,遥远的秦岭腹地……再次踏上了探秘之路。
辜鸿铭与英译《大学》出版之谜
同年5月9日,他再次致函骆任廷,其中又提到《大学》:“我同样将《大学》翻译完成,但在有些地方,我还不甚满意。因此在出版之前我愿意耐心等待。”辜骆二人虽曾为校友,但在汉学领域,辜毫不客气地以导师自居。然而当涉及到英文翻译,他也十分重视骆的意见。辜在5月27日致骆的信中说,他正在将英译《大学》转成...