汽车天下·车事风云榜
张琦:酷李楠翻译过来,人家叫Cullinan。李楠:这个名字其实是南非一颗特别有名的钻石,那颗钻石的尺寸是全球第二,第二大,这颗钻石在英国女皇的王冠上面。张琦:你也是我们嘉宾当中从重量来算,也是排前三大的。李楠:前二是谁?张琦:绝对够数量。另外节目结束之前还要跟各位分享一则社会新闻,关于前一段时间在我们节...
我的爱人是我的,就像镜子是孤独的|奥登的诗(西蒙 水琴 译)
(WystanHughAuden,1907-1973)W.H.奥登,英国著名诗人,继托马斯·艾略特之后最重要的英语诗人之一。毕业于牛津大学,和他同时期的左翼青年艺术家们一同被称为“奥登一代”。1939年移居美国,后加入美国籍并皈依基督教。他的诗风格多变,内容涵盖爱情、政治、宗教、人性和社会问题,对英美诗坛有深远影响。1953年获博...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
李博婷译广西师范大学出版社·上海贝贝特2024年7月提名评委:徐列内容简介:玛丽·沃斯通克拉夫特,(MaryWollstonecraft,1759—1797),英国启蒙时代的作家与思想家,被视为西方女权主义思想史上的先驱,在教育与社会权利方面力倡男女平等。在其短暂一生,写就《女子教育》《北欧书简》《玛丽:一部小说》《人权辩护》《...
翻译泰斗许渊冲译作集:让世界看到中国唐诗之韵
这本新书的古诗英译,是被杨振宁盛赞为“几乎每天一个译诗的灵感”的许渊冲。年轻时,就读西南联大的他,英文翻译学习师从钱锺书,钱先生和蔼又严谨,但看了许渊冲的译稿也会评价:“灵活自如,令人惊奇。”“诗是不可以翻译的”,相信很多人都听说过这样的看法。因为诗是语言这顶王冠上的明珠,独属于诗的意境、内涵以...
翻译:德约:背靠背第2个5盘大战+逆转塞伦多洛,进法网8强PK鲁德
背靠背第2个5盘大战+被逼上悬崖再度逆转赢球!罗兰加洛斯2024第4轮,德约vs塞伦多洛,德约1-2落后+第4盘第1个被破发,但是他展示了难以置信的坚韧,逆转了激流,赢得戏剧性的胜利,比分:6-1,5-7,3-6,7-5,6-3,从而继续保留世界第1的王冠。
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
本书综合德语、英语世界的各类研究、专著、访谈等资料,将德意志贵族作为主线,细致刻画这一群体在历史长河中的前世今生及跌宕起伏的生活与命运,并由此作为切入点,深入浅出地讲述了欧洲政治和文化的演化(www.e993.com)2024年11月27日。同时,全书对贵族体制的体系机制做了非常系统的呈现和解析,从政治、军事、经济、文化、日常生活各个角度对德意志贵族的...
【已结束】关于2024年度陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果...
264专门用途英语新发展研究西安交通大学西安交通大学杨瑞英杨瑞英,姜峰,董记华著作类国家计划语言学2021-12-31265民俗语言学视角下陕北民歌外译与传播策略研究报告西安翻译学院西安翻译学院朱柯嘉朱柯嘉,李庆明,吴震,樊星缨,宰瑄楚,杨美霞咨询服务报告类省部级计划语言学2023-09-10266学术...
采访历史学家汤姆??霍兰
霍:塔西佗。他才华横溢,文字极有震撼力。他描写暴政、自由如何丧失、掌权者如何撒谎为自己辩护。这些都是永恒的题材。他言简意赅,能够用寥寥几个拉丁词表达非常丰富的涵义,而要翻译成英文就需要二三十个词。罗马皇帝和特朗普陆:你的《王朝:恺撒家族的兴衰》一书详细描写了从奥古斯都开始的罗马帝国最初几位皇帝,即...
胡德平:六答关于质疑否定民营经济的言论
1938年成仿吾、徐冰翻译为“废除私有制”。同年,郭大力、王亚南翻译《资本论》,他们把马克思、恩格斯使用这一词汇译为“扬弃”。以上都是从英文版或德文版翻译过来的,不过1943年博古根据俄文版将其译为“消灭私有制”,这在革命的延安时期还可以理解。谁想到1972年,郭大力、王亚南再版《资本论》时,关于“扬弃”资本...
清末海关洋员包腊父子的中国岁月 首位将《红楼梦》翻译成英文的人
回到广州后不久,包腊被任命为浙海关宁波税务司头等供事。1868年2月,包腊的第一个孩子艾塞尔出生,包腊所有的不满情绪都烟消云散。在“风平浪静”的宁波海关,包腊如一名隐士般生活,他把精力投向学术活动。他将《红楼梦》前八回的译文文本发表在《中国杂志》上,这是《红楼梦》第一次被翻译成英文。