厉害了!拾荒大姐自学英语26年 还翻译了本英文小说
2017年5月,她去图书馆借了一本书,叫《失踪者》,每天翻译4个小时。到2017年10月份正好翻译完,“就累得不行了,用手写那是很累的。”2018年9月,袁大姐向路人介绍她翻译的英文小说。没想到,这段视频意外走红网络。“上班的职员,还有那些大学毕业生说你挺厉害啊,我挺佩服你。”因为这段视频,越来越多的人纷...
翻译:辽宁双外援非常职业不挑剔 看NBA学习提高
翻译是外援和教练之间的“桥梁”,虽然英语和汉语的互译对于翻译来说是小事一桩,但是在比赛过程中教练和球员难免会出现意见不统一的时候,这也是考验翻译的应变能力和经验的时候。“比赛中肯定有急躁的时候,比如说在落后时的一次失误或者处理球不得当,教练会带着一点儿火气去说,但是这个时候我就会以中立的态度进行传达,...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamedbun”,标注了价格“20RMBstandard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片,叫他自己去点他就不敢。”...
大厂辞职后有竞业期?拍部电影去FIRST
我的电影里有句台词,把“苹果”翻译成“苹果”,好像这个看起来废话文学的东西是有意义的。从更偏理性的维度去看拍这部电影的原因,翻译这个事情在过往绝大部分的我自己看到的电影作品里面是没有的,以翻译作为母题的电影是比较少的,我不敢说100%没有,但至少我印象中好像没有这种类型的电影。我想做过往比较少出现...
我,80后成都女孩,随丈夫去了美国生活,发现他们对婚姻很保守
在成都,我本来想找设计的工作,可是却没有找到合适的设计公司,然后就去做了日语翻译。我是老板的贴身日语翻译,他每天都要去很多地方,接触很多人,因此这份工作可以拓展我的人脉。但是每天把中文翻译成日语,日语翻译成中文,让我很疲惫,索性辞职了。(我的近照)...
未来要靠影响力和专业实力吃饭了
就拿国外很火,但国内还没上的《AI产品经理》一书来说,之前让Kimi来帮我读,因为字数太多直接被卡壳了;不过,昨天解锁200万字能力后,再次一次性给它,不仅迅速搞定,还帮我把全英文内容翻译成了中文,效率的确高不少(www.e993.com)2024年9月21日。还有一点,200万字的AI学习能力的确很强。
我去美国带外孙|三明治
“到家吧。孩子还小,要保护他。”我俩嘀咕。“看看周围,还有人这样穿吗?”女儿说,用眼神逼我俩脱掉防护服,卷起来扔到垃圾桶。纽约变了。以前机场的人山人海,海关窗口的蛇形长队不见了。想起2014年春第一次到纽约看望读研究生的女儿,从下飞机到过海关,一路上乌泱乌泱都是人。去趟卫生间,至少排队半小时...
毛主席学英语忘记下飞机,空姐上前提醒,主席:也不留我们吃饭
“你不要紧张,主席很和蔼,他想读点英文也是作为一种休息,你就来吧。”就这样章含之成为毛主席的第二任英语老师,在去中南海之前,毛主席还特别嘱咐她:“我请你当老师,不要搞特殊化,你就骑自行车来,天气不好的时候,我派车接送你,不要用行老(即章士钊)的汽车,那是配给他用的。”1964年元旦过后的...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。界面文化:这套诗集的装帧完全不同于你以往的作品,说实话一开始拿到我有点意外,它们极简到有点不易于保存,可能拿到手中就会卷边会褶皱,可以说说你这次的设计想法吗?
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
南都:目前为止,你翻译出版过西川、芒克、多多三位中国诗人的诗集。你选择作品的标准是什么?柯夏智:比方说前年出版多多的诗集。他从2002年以来就没有英译本,所以我要把他所有的新作都翻译出来。但他2002年之前的诗已经有别的英文版本。作为译者,我看中文的诗,没准儿我喜欢,没准儿我不喜欢,没准儿我没太大感受...