“想通过工作准证拿新加坡PR?EP或SP我有得选吗?”
从2018年1月1号开始,SP的持有者固定月薪要达到$6000新币,才可为其配偶及21岁以下子女申请家属准证(DependentPass)。SP的持有者固定月薪达到$12000新币可为父母申请长期探访准证(LongTermVisitPass)。公司招聘S准证的持有者有名额限制,服务行业公司里,SP人数不能超过总员工的10%,建筑、制造、造船厂和加工...
...拜登的阿富汗翻译乞求拜登:“总统先生你好:请救救我和我的家人”
环球网报道“总统先生你好:请救救我和我的家人。”因为没能撤离阿富汗,一名曾在2008年协助将拜登从阿富汗山区救出的阿富汗翻译,向白宫发出救援乞求。“今日俄罗斯”(RT)称,这名翻译名叫穆罕默德,美国《华尔街日报》8月31日的独家报道中引用了这名男子的话。报道称,现年36岁的穆罕默德是美军第82空降师的翻译。2...
蒋介石曾孙法庭上“否认犯罪” 称英文翻译错误
蒋友青此次准备很多证据要给法官看,想证明自己的清白,在法庭上也“否认犯罪”,并且还指出起诉书中很多英文翻译错误,并没有要对任何人恐吓,离开法庭后,蒋友青还对着媒体表示“我觉得让社会舆论有点对不起”。
对话|985硕士开摩的当事人:走红后有人开始查我毕业论文
杜杨:10月1日发的一条,视频中我用英语朗诵了一遍《沁园春·长沙》,当天早上刚好送一个乘客过去,我看到风景特别美,也瞬间就来感觉了,坐在旁边花了半小时时间翻译,然后才进行录制的。这条最满意的在于翻译,感觉自己翻译得挺好的,效果也特别好,也是目前点击量最高的,将近7万人点赞了。我还不至于需要靠摩的司机...
隐匿在霞飞别墅的传奇:《论持久战》首个英文版诞生
为了扩大影响力与覆盖面,《论持久战》英译稿全文发表后,党组织计划以单行本小册子的形式出版发行。1939年1月,得知《论持久战》被翻译成英文的消息后,毛泽东大为兴奋,专门为即将出版的单行本写了一篇题为《抗战与外援的关系》的千字序言。序言中提到,“上海的朋友在将我的《论持久战》翻成英文本,我听了当然是...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
张纯如来南京前,美国吴天威教授曾写信给江苏社会科学院历史所孙宅巍研究员,请他为张纯如提供帮助,并替她在南京找一名英文翻译(www.e993.com)2024年11月11日。我的同学王卫星与孙宅巍是同事,由于了解我的底细,于是找到我,问我是否愿意在7月下旬到8月上旬这段时间里为“一位美国作家”当翻译。当时我在江苏省青干院工作,工作压力不大,加上快要放...
《我的文俊老爸》出版:家人眼中翻译家的宁静日常
有时候我也不顽皮,很想听老爸讲讲他以前的故事,讲讲他们的时代。老爸的回答通常都是淡淡的、简略的,避重就轻。渐渐地我忘了他是大翻译家李文俊先生,只知道他是我可爱的老爸爸。“老爸英语为什么那么好?”“我爸爸是英商怡和洋行职员,会英语,回家经常跟我们小孩子讲英语。我中学时候的英语老师人很温柔,对我...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
张纯如来南京前,美国吴天威教授曾写信给江苏社会科学院历史所孙宅巍研究员,请他为张纯如提供帮助,并替她在南京找一名英文翻译。我的同学王卫星与孙宅巍是同事,由于了解我的底细,于是找到我,问我是否愿意在7月下旬到8月上旬这段时间里为“一位美国作家”当翻译。当时我在江苏省青干院工作,工作压力不大,加上快要放...
四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世。这本书由五洲出版社翻译出版,作为中国残联对外交流的外宣品,向世界讲述了残疾人的故事。“这中间花费了很长时间等待,当收到中国残联的消息时,我感到非常开心。”陈媛说,这本书是...
我,二婚嫁小4岁外国男,妈妈怕我被骗,他一举动改变家人看法
(我和外国老公)我叫Tana,出生于1986年。我的老家在重庆,但因爸妈长年在山西太原工作。所以,我从小就跟着他们在太原生活。家里除了我之外,还有一个大我10岁的姐姐。姐姐性格乖巧听话,爸爸妈妈对她一直很放心。相反,我的性格则比较张扬外向,从小既贪玩又喜欢打扮,爸爸妈妈为此操碎了心。