苹果发布新 iPad mini,3999元起 / 华为官宣发布会,纯血鸿蒙或有...
据微信派,正确使用该功能的第一步,是先通过「我-设置-通用-翻译」设置翻译语言,设置语言即就默认翻译成该语言。目前,小程序翻译能力支持简体中文、繁体中文(台湾)、繁体中文(香港)、英语、印度尼西亚语、马来语、西班牙语、韩语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语、泰语、越南语、阿拉伯语、土耳其语、德语、法语共...
"苹果"背后那行字:应刻在每个中国人心里
细心的人会发现,在“苹果”产品的背后,印了这样一行英文——“DesignedbyAppleinCaliforniaAssembledinChina”。翻译过来就是“加利福尼亚苹果公司设计,中国组装”。按说这只是一个客观表述,没有特别涵义。但是,对于谋求转型发展、怀揣创新型国家梦想的中国来说,这行字值得我们深思。事实上,众多跨国品牌在中...
“苹果”背后那行字
细心的人会发现,在“苹果”产品的背后,印了这样一行英文——“DesignedbyAppleinCaliforniaAssembledinChina”。翻译过来就是“加利福尼亚苹果公司设计,中国组装”。按说这只是一个客观表述,没有特别涵义。但是,对于谋求转型发展、怀揣创新型国家梦想的中国来说,这行字值得我们深思。事实上,众多跨国品牌在中...
微软Windows on ARM能成吗?还说要跟苹果拼一把,就凭一个翻译层?
微软表示,Prism不仅仅是为旧翻译层技术而取的新名称。安装Windows1124H2更新后,翻译后的应用程序在相同的Arm硬件上运行速度可提升10%到20%。微软还说道,Prism的性能应该与苹果Rosetta2翻译层不相上下,尽管这显然取决于运行它的硬件的速度。而模拟运行其他应用程序的速度是上一代WindowsonA...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止...
爱范儿
英伟达的产品遍布每一个云端、内部部署,直到边缘设备(www.e993.com)2024年11月12日。因此,在云端创建的Vela视觉语言模型无需修改便能完美运行于边缘的机器人上。这一切的底层都是CUDA。所以,我认为架构兼容性的概念对大型项目非常重要。这和iPhone或其他设备的兼容性概念没有什么不同。我认为,安装基础架构对推理非常重要,但我们真正受益的是...
热闻|苹果手机壳上的“四爪龙”引争议!还有“龙”怎么翻译也吵翻了
记者了解到,在目前的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻译成“dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。黄佶指出,在西方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词...
微信苹果客户端更新了几个新功能
比如,当频繁收到外文消息,且总是使用“翻译”后,消息下方就会弹出“开启自动翻译”的选项。开启后,就无需再手动进行翻译,系统会自动翻译。另外,在对话输入框打字时,如果想修改一句话的某个字,长按可以出现一个更明显的大框,方便找到需要修改的位置。
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
图源:苹果官网大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国...
iPhone 重新定义了手机,苹果重新定义了中文
把英文翻译成中文,且信达雅,是一件难事。"Yours,Truly",你会怎么翻译?总之苹果的中文翻译是"真的很你"。看到这个,真让人忍俊不禁,四个字明明都认识,组合到一起却产生了极强的违和感,我只能自动脑补出"非你莫属"的大概意思。英文原文来自于iOS18的苹果官网页面,本意是表达iOS18个性化设...