老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
没想到女儿用英语回复道:“不知道,这儿没英语我看不懂。”这名妈妈只得介绍给她听。原来,她们来自新加坡,孩子从小学英语,中文还不太熟练,而石堂前的介绍刚好全都是中文。大部分展品拓展性的详细介绍只有中文记者在该展厅转了一圈,发现大部分展品的介绍,在名称、年代、出土地点等基础信息上有中英双语。不过拓...
海上书房|韬奋故居:一张小书桌,写满一个爱国者的心愿
“从亭子间书架中摆放的书籍来看,韬奋先生涉猎广泛,除了那些如今依旧闻名遐迩的世界文学名著,他还关心经济学、历史、数学、建筑学等学科。书柜中的外文工具类书籍,涉及英语、法语、西班牙语、德语、俄语等等,韬奋先生非常严谨,翻译时会在不同语种里相互对照,边译边学。”张霞说。而在韬奋故居一侧的韬奋纪念馆(万宜坊5...
好大学你来选 二本院校西安翻译学院有哪些报考点?
2023年12月9日至10日,在第十二届全国口译大赛(英语)决赛上,高级翻译学院学生贾思辰、英文学院学生宁博宇获得全国二等奖。知名校友众多,成才之路等你来37年的办学实践中,西译培养了二十多万优秀的毕业生,他们分布在社会的各个地方,发光发热建设着伟大的祖国。他们中既有追求学业深造之路的2003级校友郑艳颖。她在...
科大讯飞2024年半年度董事会经营评述
G端业务主要以市县区等区域建设为主体,涵盖面向区域内教育管理者和学校师生等各类用户的因材施教综合解决方案等;B端业务主要以学校建设为主体,包括面向学校的智慧黑板、智慧课堂、大数据精准教学、英语听说课堂、数智作业及创新教育等;C端业务主要以家长用户群自主购买为主,包括AI学习机、个性化学习手册、课后服务课程...
新展| 激情瞬间:上海抽象艺术四人展
英文翻译及校对曹莉张晓婵白申昊主办单位清华大学艺术博物馆特别鸣谢上海视觉艺术学院特别提示本馆实行实名制预约购票,入馆需携带身份证等有效证件(www.e993.com)2024年10月17日。本馆门票不能作为校园参观凭证。入校参观须遵守清华大学校门管理相关规定,及时通过学校保卫处网站、公众号或校园参观预约平台“参观清华”小程序了解相关规定和...
金庸逝世5周年,《天龙八部》手稿首次公开亮相
展厅内打造融合阅读板块近年来,金庸武侠小说的数字化阅读产品、周边文创及多元改编作品不断涌现,有声书、漫画、绘画、手游等为读者带来了丰富的视听阅读体验和互动参与感。为了让观众能在金庸的“武侠世界”里沉浸式观展,更好地了解金庸生平,展厅内特别打造了融合阅读板块,内设朗声百听融合阅读空间以及两套朗声版的...
BIBF第二天,中外出版人又“玩”出哪些新花样?
6月19日,第30届BIBF在国家会议中心召开。开幕当天,《屎壳郎响当当》国际同步出版新书发布暨汤汤作品国际版权战略合作签约仪式在浙江展厅举行。汤汤是中国当代标杆性的童话作家。浙江少年儿童出版社(简称“浙少社”)自2016年正式成立汤汤工作室以来,已出版图书品种40余种,实现共计26个图书品种多国多语种授权,涉及英语、...
【校园展厅】加纳留学生山木:人生在勤,不索何获
硕士学习期间,中文对于山木来说,无疑是一个巨大的挑战。起初,每节课结束后他都需要在网上将课堂上所教授的不懂的中文内容翻译成英文,然后再做笔记,这些额外的学习内容对于当时的山木来说相当困难。除此以外,时间的适应、与人交流、浏览中文网站和操作中文编程的实验室设备,都成为横亘在山木面前的一个个大山。
朱生豪之子告诉本刊,翻译成了父亲在颠沛流离中依然奋发的最大动力
父亲的翻译事业是从一部《暴风雨》开始的。那时他刚从之江大学毕业,因为才学出众,被推荐去了世界书局从事英文翻译。英文部负责人詹文浒先生建议父亲翻译《莎士比亚戏剧全集》。准备了一年后,他决定以最喜欢的莎剧《暴风雨》开篇。为何父亲如此钟情这部剧作?为了说明这个问题,他专门写了篇《译者题记》:“(《暴风雨》...