新加坡已扶持600多家初创企业国际化,还要再投4.4亿新币
早上好,热烈欢迎大家参加2024年新加坡科技创新周(SWITCH)!我第一次参加新加坡科技创新周是在2017年。几个月前,我们刚刚发布了未来经济委员会(CFE)的报告。报告提出了7项相辅相成的战略,以实现我们成为下一代先驱者的愿景。利用科学技术、培养深厚技能和建立全球创新联系是这些战略的共同点。我们推出了23个产业转型...
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
应该是在说其英文翻译——“Jiangsuwelcomesyou”。看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“WelcometoXXXX”。中国日报记者咨询了外籍专家,外籍专家表示,其实一个地方的英文欢迎词“WelcometoXXX”和“XXXwelcomesyou”两种形式都可以。这两种表达跟中文“欢迎来XXX...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
讲座第一场,由香港中文大学荣休讲座教授兼研究教授、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系兼任教授及博导、文学翻译研究中心名誉主任、上海外国语大学高级翻译学院兼任讲座教授及博导、湖南科技大学“湘江学者”特聘教授、翻译史与跨文化研究所名誉所长王宏志教授开讲。讲题目为《初试啼声:小斯当东(GeorgeThomasStaunton)...
院士大讲堂第四讲在上海交大人文学院成功举行
尚必武院士在讲座开始之前,介绍了韦努蒂和王宁两位全球顶尖的资深翻译理论家在当今世界文学和翻译理论研究领域的重要影响力,并对两位全球顶级翻译理论家出席本次讲座表示热烈欢迎。首先,韦努蒂作为当今世界最有影响力的翻译理论家就国家主流话语对文学翻译的建构和对世界文学经典形成的干预和阐释作用进行主旨演讲,阐释他所...
“资深翻译家”赵立平为外国语学院学生讲授形势与政策课
课程以“也谈外交及公共政策翻译——以《习近平谈治国理政》英文版为例”为题,外国语学院本科生通过线上、线下形式全体参加学习。讲座伊始,外国语学院院长阎国栋对赵立平的到来表示诚挚感谢和热烈欢迎,他表示,语言能力、翻译能力、沟通能力对于外语学子来说是至关重要的,希望同学们能够从这堂课中有所收获。赵立平在...
女流主播赞赏《黑神话》英译版:鼓励老外感受用心之作
《黑神话:悟空》发布后受到全球玩家的热烈欢迎,即使是对中国神魔元素不熟悉的外国人也沉浸于游戏中重走西游记的冒险(www.e993.com)2024年11月17日。虽然游戏玩起来很畅快,但要通过英文版理解其背景和线索对很多外国人来说颇具挑战。游戏中的翻译不仅采用了如“妖怪”直译为Yaoguai,还包含许多富含深意的内容,需要一定的西游或中国文化知识才能迅速领悟...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
始智AIwisemodel社区将打造成huggingface之外最活跃的中立开放的AI开源社区。“源享计划”即开源共享计划,自研的开源模型和数据集,以及基于开源成果衍生的开源模型和数据集等,欢迎发布到wisemodel社区,方便大家更容易获取和使用。近日,我们开源了有道自研的RAG(RetrievalAugmentedGeneration)引擎QAnything。该引...
清末海关洋员包腊父子的中国岁月 首位将《红楼梦》翻译成英文的人
因此,当斌椿使团回到中国后,赫德让包腊在粤海关继续担任二等帮办,一年内没有给予他任何职务提拔或加薪。对包腊更大的心理打击是,1868年当赫德再次推动清政府派遣正式外交使团——蒲安臣使团出访欧美时,赫德舍弃了包腊,改派英国驻华公使馆中文助理秘书柏卓安作为协理和英文翻译官,德善则仍然出任助理和法文译官。
记单词=学听京剧 45岁学英文一年做翻译
一个英语单词的所有知识是作为一个完整的声音形象记住的,运用时能准确地“脱口而出”。采用逆向法学习英语,使钟道隆的英语水平迅速进步。1982年,再次出国,他便成了兼职翻译。1996年退休后,他致力于传播逆向法,受到热烈欢迎。
深圳一奇人自学英文一年做翻译
一个英语单词的所有知识是作为一个完整的声音形象记住的,运用时能准确地「脱口而出」。采用逆向法学习英语,使钟道隆的英语水准迅速进步。一九八二年,再次出国,他便成了兼职翻译。一九九六年退休后,他致力于传播逆向法,受到热烈欢迎。