轻装踏浪海外|微短剧凭多语言翻译、降本增效与合规体验出圈
然而,字幕翻译不仅仅是把源目标和语言翻译成目标语言,实际是包括了从字幕的提取(这其中涉及到OCR相关技术),到字幕的擦除(需要实现完整的无痕擦除),再到字幕的翻译(包含支持像通义大模型以及更多其他模型的精准翻译能力),最后涉及到字幕的合成(可以使用到阿里云在智能云剪辑的相关能力)。这一套完整的流程,才能把出海...
剪画助手:视频翻译工具:英文视频一键翻译成中文字幕
这篇文章分享的一个工具剪画助手,不仅能够把英文视频变成中文字幕,而且实现起来非常简单。只需要导入视频,选择翻译语言,你就能够得到准确、流畅的中文字幕。这样一来,你就不再需要依赖翻译资源或专业人士的帮助,可以直接在观看影片的同时了解对话内容和情节发展。如果你热衷于影视剪辑和创作,视频翻译技术同样适用于...
美国短剧市场揭秘:年产1000部,导演薪酬差4倍,爆款演员日薪超千美元
Cecilia:目前海外短剧以女频题材为主,男频题材相对较少,目前还处于一片荒芜的状态,没有得到充分发展。去年狼人剧很火,但从今年三四月份开始,市场趋势转向都市剧,以霸总甜宠题材为主,狼人剧越来越少。狼人剧之所以爆红,不仅仅是因为狼人元素和网文数据优势,更多是因为其爱情剧的本质——它们本质上是包裹在狼人外衣...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
不妨大胆一点:用AI自动生成文案,之后用AI翻译成英文,最后再用外国AI数字人讲一遍,五分钟就做好了一个质量尚可的1080p广告大片。做视频根本不需要团队,文案、翻译、主播、剪辑,都可以是AI自己。写得还挺像回事|剪映在商业赛道上,数字人的表现更是一骑绝尘。京东早在2022年就上线了“言犀”数字人主播。这个数...
“三分钟看完一部影片!”把热播剧剪辑成短视频发到网上,成了被告...
一方面,在剪辑时应当尽量避免单纯地将影视作品中的特定情节剪辑合并,正如本案中的短视频,将关键剧情、人物关系、矛盾冲突都概括性地还原展现出来,构成了对原作品的实质性替代,侵犯原作的信息网络传播权。另一方面,作为短视频的创作者,应当注重提升作品的原创性,通过短视频这一表达形式传递自己的独特感受和独到观点,在...
95后河南女孩离职炼成百万网红,年入百万
Dora在大学学的是英语翻译专业,最高职业理想是做政要人物背后的同声传译(www.e993.com)2024年11月19日。2017年3月,她考研失败后,为了独立生存,决定进入职场。*份工作在北京的一家IT公司做英文翻译,干了三个月就走了。老板是从狼性文化公司出来的,看不上刚毕业的职场人,而且“老板比较会PUA人,我经常被骂”。她一度抑郁,表达欲几乎消失。
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
至于制作环节,剪辑、合成等高新技术的运用,既可以使译制作品的翻译、配音及其整体环节连接更流畅,也可以通过技术嵌入使作品呈现出影视工业美学特征,带给受众更多视听冲击。近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释-光明日报-光明网
????至于制作环节,剪辑、合成等高新技术的运用,既可以使译制作品的翻译、配音及其整体环节连接更流畅,也可以通过技术嵌入使作品呈现出影视工业美学特征,带给受众更多视听冲击。近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文...
明查|BBC恶意翻译、虚假报道巴以人质交换行动?
-BBC在报道以色列释放巴勒斯坦囚犯一事时,确实曾使用了与受访者表达内容不匹配的英文翻译。BBC自称,这是由剪辑失误导致的,并重新上传了修正后的视频版本。-新版视频显示,苏韦萨在接受BBC采访时,确实表达了对哈马斯的看法。事件背景近期,中外社交平台上有说法称,英国广播公司(BBC)在报道一则与巴以交换人质行动...
从验证需求到亿级爆发:短剧出海市场的AI赋能与策略演变
短剧出海,译制剧占九成?过去一年,短剧出海的主流市场选择基本上有两种:1.瞄准欧美为主的英语市场,以本土精品剧、IP自制剧为主,在头部市场扩大优势;2.选择难度相对较低的中国港澳台地区、东南亚、日韩、拉美等地,将国内已有的/经过市场验证的短剧做简单的翻译或配音,实现快速测试付费效果的目的。