AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。吕宇珺原来担任过新东...
为翻译的一生(图)
ShamrockandChopsticks(《三叶草和筷子》)、LiteraryTranslation,QuestforArtisticIntegrity(《文学翻译:追求艺术的完整性》)等,主要译作有《中国土地——沈从文小说集》(中译英)、《女主人》(俄译中)、《绿光》(俄译中)、《赵一曼传》(中译英)、《神秘的微笑——赫胥黎中短篇小说集》(英译中)、《尤利西斯...
香港回归前的中英谈判,一名来自十堰的年轻人,成谈判成功的关键
邓小平与撒切尔夫人,左二为翻译张幼云而在一轮轮的针锋相对中,邓小平想要表达的意思与态度如何精准翻译到撒切尔夫人耳中,是极其关键的一部分,所以,担任每轮谈判的翻译,成为了谈判是否顺利的关键。而这位翻译便是我们今天的主角,她名叫张幼云,是中英就香港回归问题的全部22轮会议的翻译官。她究竟有什么样的能力与...
令蒋介石等人都震惊的《论持久战》,谁翻译成英文?让全世界知道
消息传到了延安,毛泽东对杨刚等人的翻译工作十分满意,还专门为《论持久战》的英译本写了开篇序言,邵洵美和杨刚再次操刀,将序言译成英文,与单行本一起发行。在与这对中美情侣的相处中,杨刚对他们的了解也日益加深。邵洵美不是外人所说的“富家女婿”,而是一个坚定的抗日志士、真正的爱国者。于是,经过慎重考虑,党中...
致敬,许渊冲!你可知他用英文把中国古诗词翻译得有多美!
1999年,他的中译法《中国古诗词三百首》在法国出版,被称作“伟大的中国传统文化的样本”。他将《西厢记》译成英文,被英国智慧女神出版社誉为“在艺术性和吸引力方面,可以和莎翁《罗密欧与朱丽叶》媲美”。他说,把一个国家创造的美,转化为世界的美,这是世界的乐趣,也是他翻译诗歌的初衷。
...忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……
原标题:亲历者忆延安:毛泽东最爱唱这首歌,放英文原版电影能请周恩来做翻译……“延安的城门成天开着(www.e993.com)2024年11月29日。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样,特地...
亲历者回忆:80年前放英文原版电影,周恩来会给他们做翻译……
原标题:亲历者回忆:80年前放英文原版电影,周恩来会给他们做翻译……来源:上观新闻“延安的城门成天开着。成天有从各个方向走来的青年,背着行李,燃烧着希望,走进这城门。”这是现代诗人何其芳亲历的延安。入冬之后,延安城透着瑟瑟寒意。沿着革命路线,我们一路“打卡”许多旧址,发现有不少外地客人,和我们一样...
44岁“拾荒大姐”走红 自学英语能翻译原版英文小说
为英语离家出走,坚持自学20多年,能翻译原版英文小说,青岛拾荒大姐网络走红拾荒大姐:学英语不后悔想过正常生活自学材料里随处可见袁英慧做的笔记。视频截图青岛城阳区一位拾荒大姐近日在视频平台上火了,她名叫袁英慧,现年44岁,是城阳区城阳村人,现租住古岛社区。虽然是拾荒者,袁英慧精通英语并自己翻译了小说。坚...
逝者| 把《西厢记》译成英文的他,走了……
许渊冲1921年4月18日出生于江西南昌,1943年毕业于西南联大外文系。择一事,终一生,许渊冲致力于中英、中法文学翻译,希望让全世界都能感受到中国传统文化的美。1944年许渊冲考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在...
17岁拒绝清华北大,21岁成女神翻译官,中美对话16分钟翻译火出圈
对于翻译官来说,这可不是一件轻松的事,她说出来的话代表的是国家的声音,所以不能有一点儿的失误。图|张京那段时间,张京的生活是枯燥又乏味的,每天重复地做着英语听力以及口译笔译的训练,不断磨炼着自己,为的就是有朝一日能登上外交舞台。能够进入外交部的,都是万中无一的人中龙凤,站在金字塔的最顶尖...