四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
英文版《云上的奶奶》。受访者供图在《云上的奶奶》这部小说中,有这样一些描述片段:幼时被诊断患有小脑偏瘫的陈媛,在家人险些放弃她的时候,奶奶坚持要抚养她,抱着她四处求医、教她学习走路和识字……这些过去的经历,都被陈媛记录在小说中。陈媛,笔名蚁蝶,1983年出生于都江堰。从小喜爱文学的她,在家人的精心...
两本译作豆瓣评分均9.3+,她的翻译利器是什么?
陆归野:我自己感觉是,中文决定你翻译质量的上限,英文决定你翻译质量的下限,首先你不要出错,其次保证你的理解到位,但具体传达出来什么样的质量,还是看你的中文。我觉得翻译不同的书,输入的中文语料都不太一样。比方说像翻《野泳去》,我可能就会看更多古代的山水小品,当然可能没用上,就是稍微浸染一些这方面的词...
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。09NetSpeak??网址:httpnetspeak??NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、...
王卫星:张纯如在南京的日子_私家历史_澎湃新闻-The Paper
张纯如生长在美国,几乎不懂中文,所以孙先生希望我再找一位英文翻译,一起协助张纯如工作。说到翻译,我立刻想到了我的同窗好友杨夏鸣。他是我读研究生时的同学,同住一间宿舍,读研究生期间曾在南京大学—霍普金斯大学中美文化中心学习一年,并被评为中美文化中心最佳英语学生,能说一口流利的英语。杨夏鸣当时在江苏省青年管...
一千四百首杜诗如何译成英文
其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同样的翻译原则应用于其他中国古典文化作品的翻译,而杜甫诗歌有其独特的风格和文字结构,非常需要运用这样的翻译方法。
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
2017年6月,一部以陈媛为原型的公益性微电影《云上的奶奶》在都江堰开机拍摄,并于当年的国际残疾人日正式首映(www.e993.com)2024年11月11日。影片荣获了第五届亚洲微电影金海棠奖、中国第五届国际微电影展“特别推动力奖”,同时,也是中国第五届国际微电影展“最佳影片奖”提名中唯一一部国内影片。作品被翻译英文出版想通过文字为残疾人群体...
讲好中国故事,“海派文化丛书”英文版在沪首发
施琳(CelineGARBUTT)虽然母语为英语,但她精通英汉双语,为“海派文化丛书”《上海女人》的译者。在翻译的过程中,她在上海女人的身上看到了自己,发现了很多共同点,尤其是上海女人的“嗲”,风情万种,个性鲜明,令人印象深刻。上海大学海派文化研究中心副秘书长、上海大学未来技术学院党委书记竺剑谈到,上海大学海派...
8大AI大模型翻译实力比拼,ChatGpt-4o和腾讯元宝表现亮眼
近日,一份关于八款主流AI大模型(ChatGpt-4o、豆包、kimi、腾讯元宝、通义千问、文心一言、讯飞星火和智谱清言)的翻译能力测评报告引发了科技界的广泛关注。测评通过文言文、诗词歌赋、古典小说、外国文学片段、翻译资格证真题、科技论文翻译、英文签证信、多模态识图、小语种翻译、同声传译10大测试题,对各家翻译能...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
例如,餐厅服务实操、烹饪节目片段等内容,以展示实际的餐饮环境和英语应用场景,进而增强学生在实际餐饮环境中的沟通能力。另一方面,教师应结合中西方文化差异在教学内容中融入不同饮食文化的背景知识,包括饮食习惯与餐桌礼仪等。例如,在翻译“玉米饼”时,若将其翻译为“cornbread”,则忽视了中西方在主食方面的差异,即...
剪画助手:视频翻译工具:英文视频一键翻译成中文字幕
剪画助手:视频翻译工具:英文视频一键翻译成中文字幕随着全球交流的增加,我们对各种国外影视作品的兴趣也越来越浓厚。但是,英语不是我们的母语,语言障碍经常成为我们追剧和学习的难题。这篇文章分享的一个工具剪画助手,不仅能够把英文视频变成中文字幕,而且实现起来非常简单。