化学品安全技术说明书是什么概念/中国和日本MSDS翻译的相关法规
英文简称PRTR法,是日本针对化学品MSDS的编写及使用所出台的法律条文。为日本化学品提供了MSDS与安全标签要求与依据。消防法化学物质审查规制法大气污染防治法水质污染防治法
“国家发展动力”关键术语英文翻译二十条
国家发展动力概念关注“基于生产力与生产关系的矛盾运动所形成的,确保国家存续、促进国家发展、增强国家实力的推动力量”,并将之分为“存续性动力”(持续力、活跃力)与“驱动性动力”(生产力、发展力、创新力)两类。在理论框架的指导下,研究已建立一套面向全球44个国家自1990年到2023年的国家发展动力指数体系,以...
上海应用技术大学2025考研招生入学考试大纲:翻译基础(英语)
翻译基础(英语)考试是全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能...
「乡村振兴」温铁军:城镇化作为政策概念的演变过程
现在把“城镇化”直接翻译成“城市化”,就只有一个城市人口问题,政策概念就没那么清晰了。推动新型城镇化具有重要战略意义当前中央再度强调新型城镇化,主要是充实新型县域经济,其前提是逆周期调控与区域整合,这里有一系列的政策含义,值得高度关注。第一,党中央提出发展新型县域经济是乡村振兴的一个重要领域,是城乡...
科技术语翻译的原则
确切性:术语翻译要确切地反映概念的本质特征。例如,charmquark原译为“魅夸克”,英文中charm有“魔力”“娇媚迷人”“美好”等三个含义,而“魅”字只有前两个含义,无“美好”的含义,物理学家王竹溪建议定名为“粲夸克”,取《诗经·唐风·绸缪》中“今昔何昔,见此粲者”诗句中“粲”字“美物”之义,不但语义...
悼念叶嘉莹先生|“是以诗词慰平生,足矣”
2023年,图书《兴于微言》同名音频课程上线(www.e993.com)2024年11月29日。叶先生将词作中的价值观念、独立之志、高尚情操、艺术成就,娓娓道来,润物无声。《兴于微言:小词中的士人修养》(叶嘉莹著,活字文化国际儒学联合会策划,四川人民出版社出版,2021年版)活字文化与叶嘉莹先生结缘于《给孩子的古诗词》,十年间,陆续推出四本图书和两...
博望AI CEO:做TikTok服务商帮人省钱只能卷价格 帮人挣钱才能有溢价
卖家团队,要找本土主播,本土运营。这时候拿英文翻译肯定不够用,根本就聊不明白。而且在东南亚,华人和华人间的竞争激烈程度,是很多人难以想象的。鲸犀:利润率不至于连5%都没有吧。刘颖博:倒不至于那么惨。不过有时候比这个更惨。就说投放,ROI是要做到10的,没开玩笑。投1块钱得回来10块钱。
11月语言学联合书单|最早的汉语:甲骨文之前的汉语样貌
本书从认知语义学角度开展英汉间距效应的对比研究,主要内容涉及:一、用普遍依存梳理认知语义学中的概念隐喻、转喻和整合,主张语义的动态性;二、将概念依存与语窗集配整合为统一时空集配框架,描写英汉间距效应;三、基于时空集配框架对英汉间距效应进行对比分析,发现主从集配和对言集配是英汉使用中较为突出的差异性趋势...
深入解析英语二考研难度及备考策略
例如,政治、经济、文化等方面的基本概念都应有所了解。8.学习基本翻译技巧:考生应掌握一些基本的翻译技巧,如意译与直译的选择、句子结构的调整等,这些都能提升翻译的质量。通过以上方法,考生在备考过程中可以逐步提升自己的翻译能力,为考研英语的成功打下坚实的基础。
ChatGPT的应用场景:开启无限可能的大门
2.语言翻译:跨越语言障碍翻译功能在多语言环境中,ChatGPT的翻译功能尤为重要。它不仅能够处理常见的语言对,如中英文互译,还能够应对小众语言之间的翻译需求。更重要的是,ChatGPT能够理解上下文,确保翻译内容的准确性和连贯性。例如,一家跨国企业需要将其年度报告从中文翻译成多种语言,使用ChatGPT可以保证翻译的一...