哈萨克斯坦留学生感动落泪,希望电影《长安·长安》能翻译成更多...
哈萨克斯坦留学生感动落泪,“希望电影《长安·长安》能翻译成更多语言,让更多外国人了解西安。”#电影《长安·长安》##跨越万里我们终将在旅途中找到自己##曹骏##阿丽玛##一带一路女性治愈电影#??_新浪网
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
周文重先生提出要求后,就开始培训学员。他通常拿张报纸或外交口径材料,让学员一段段翻译成英文。他侧耳倾听,毫不留情地纠正错误,决不姑息。周文重是位有方法的“教头”,能随时指出学员的误译错译,并教他们如何翻。英翻中也是这样。此外,他还教大家如何做笔记等翻译技巧。姜江总是很感激周先生。一年就过去了...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
同时在2022年,《云上的奶奶》入选中国残疾人作家优秀图书翻译出版项目。8月22日,记者在都江堰的家中见到了陈媛,她的英文版《云上的奶奶》已于近期正式出版。谈到写作,她这样描述:“写作对于我来说,是精神和生命的全部寄托。”历尽艰辛完成小说带来更多感动的力量“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,...
分享感动与好电影以及电影人相遇 专业影评人与普通市民一起分享有...
“电影中的真善美”市民主题征文活动目前已经收到不少新鲜影评,有人一口气点评了《七层纱》《Kyrie之歌》《尼基》《法式火锅》等影片;有人用科幻小说似的笔法想象3001年的自己穿越到上海这座未来之城的高楼之巅,欣赏《2001太空漫游》;还有人被舞剧电影《永不消逝的电波》、纪录片《里斯本丸沉没》感动。????在...
“dry January”别翻译成“干燥的1月”,真正的意思差远了!
今天为大家介绍的表达是“dryJanuary”。看到这两个单词,你的第一反应是不是干燥的一月?其实不一定就是这么翻译哦。dryJanuary戒酒一月,无酒一月thepracticeofavoidingdrinkingalcoholduringthemonthofJanuary,asawaytobemorehealthy...
??中国科幻IP出海 奈飞版《三体》开讲“中国故事”
此外,另一位也来自《权力的游戏》团队的贝尔纳黛特·考菲尔德同样担任执行制片人(www.e993.com)2024年11月16日。剧集的第一、第二集由中国香港导演曾国祥负责指导。《三体》原著作者刘慈欣和英文翻译刘宇昆作为该剧的剧作顾问。奈飞版《三体》场景宏大,特效精美,但对原著改编力度较大,针对一些专业的科学理论部分进行了适当的删减,以便大部分观众更...
【云飞杂记】真菌传之爱国
健客:很少不翻译,直接上英文。“Turnon,tunein,dropout”恐怕不简单吧。云飞:Turnon,tunein,dropout口号带动了迷幻药的“反文化”浪潮,使利瑞成为尼克松眼中“美国最危险人物”。健客:这个口号是什么意思呢?云飞:Turnon直译为“开启”,意味着在迷幻药、冥想或其它方法的帮助下进入内在,对一...
致敬 成都大运会背后的每一个你
作为第一批进入成都大运会执委会的工作人员,成都大运会执委会外联部语言服务处工作人员李岸羲全程参与了申办、筹办大运会。她参与编写《成都大运会英文书写规范》,统一和规范了大运会英文行文风格,提升了整体译文质量。1200万字,这是她和团队为大运会翻译文件的字数。
2023,我的中华文化情缘
????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。????我大学时修读中国历史和中文,毕业后在台湾地区继续学了两年中文,然...
豆瓣9.8!中国5000年文坛至高杰作!
看《邹忌讽齐王纳谏》四百字不到的一文,便让纵情声色的齐威王,痛改前非,虚心纳谏,成春秋强国!一篇罕有超越的高规格公文范本,文书写作,绝不要错过!如何拒绝他人,还能让对方理解并感动?看《陈情表》蜀汉旧臣李密,以“赡养祖母”为由拒绝司马炎的征召,把司马炎感动得一塌糊涂,不仅不再为难他,还主动拨款,让他...