日本3大“奇葩”姓氏,不论如何起名,译成“中文”都能逗笑国人
其次日本第二个奇葩的姓氏则是叫做“犬养”,据了解这是一个由职业转化而来的姓氏,最开始时是属于养狗人的专属姓氏,后来随着一代一代的流传,这一姓氏就慢慢被传承下来了。而“犬养”这个姓氏在我们中国文化当中,不论如何起名字,听起来都会让国人捧腹大笑。最后日本的第三个奇葩姓氏就是“一二三”了,这个姓氏虽然...
日本有一个“姓氏”,不管怎么取名字,翻译成中文,都像骂自己
但也有人说,“阿比古”最早是来源于一支印度人,他们漂洋过海来到日本,这部分印度人自认为是火神“Abikuku”的后裔,就将“Abikuku”当成自己的姓氏,经过时间的推移,“我孙子”就成了日本人的一个固定姓氏。1875年,日本天皇颁布《平民苗子必称义务令》,要求每一个平民都必须有一个姓氏,于是短短时间内,日本的姓...
日本国歌只有28个字,翻译成汉字,就能发现他们的野心有多大
在实际的法律执行层面,尽管赋予了个人选择配偶姓氏的自主权,但统计数据清晰地显示,绝大多数(接近96%)的夫妻关系中,女性倾向于采用丈夫的姓氏。虽然比例较低,但也有男性选择随妻姓的情况,例如,日本前众议员田中直纪原本姓铃木,但他婚后选择了妻子的姓氏田中,更名为田中直纪,还有一些国际婚姻中,外国人嫁给日本人时...
日本有一个奇怪的姓氏,不管怎么取名字,翻译成中文后都像骂自己
但也有人说,“阿比古”最早是来源于一支印度人,他们漂洋过海来到日本,这部分印度人自认为是火神“Abikuku”的后裔,就将“Abikuku”当成自己的姓氏,经过时间的推移,“我孙子”就成了日本人的一个固定姓氏。1875年,日本天皇颁布《平民苗子必称义务令》,要求每一个平民都必须有一个姓氏,于是短短时间内,日本的姓...
日本有一“奇特”姓氏,不管取什么名,译成中文后总让人忍俊不禁
在日本的姓氏文化似乎也能看到诸多事物的缩影,比如日本人的姓氏中会出现许多植物名称,同时也会有令人无法理解的文字组合。而当这些文字被翻译过来之后,居然也能变得极为诙谐幽默。就比如这个出现了很多名人的姓氏,姓氏我孙子之下诞生的奇人有不少都已名扬四海。
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文后都是在骂自己
“我孙子”这个姓氏真的很有意思,翻译成中文后,听起来怎么都是在骂自己(www.e993.com)2024年11月17日。记得在2012年的伦敦奥运会上,一位来自日本的女性撑杆跳运动员站在了第三名的颁奖台上。当时大荧幕上显示,她的名字就是“我孙子智美”。许多观众瞬间都被这个名字逗乐了。
历史冷知识:中山的名字竟然来源于日本?
不过,由于原书中宫崎寅藏经常用“中山樵”这个日本化名来称呼孙中山,而章士钊在翻译“中山樵”的时候就搞错了,将日本姓氏“中山”当作了名字,加上中国姓氏“孙”之后,中文就译作“孙中山”。▲章士钊,图源网络我个人推测,章士钊当时很可能以为日本人和欧美人一样都是名字在前姓在后。在清末的时候,中国人犯这种...
日本最奇葩的三大姓氏,中文翻译像在骂人,甚至还和动物有关
说到姓氏,想必所有人都不陌生吧,在博大精深的中华文字里,姓氏就比较重要了,它不仅代表一个人的家族关系,还代表了一个人的身份地位,众所周知,我国在这五千多年的历史长河里,光是记载在《百家姓》中的姓氏便有400多位,还有一些生僻字没有记载在其中,虽然我国的姓氏比较多,但是不像日本一样奇葩,在看到日本姓氏时...
日本“最奇葩”三大姓氏,翻译成中文十分尴尬,怎么读都像骂人
不仅如此,日本还有很多罕见的姓氏。它们有的用的多,有的用的少,甚至有一部分读起来拗口,翻译过来用中文读,听起来还实在是有些尴尬,令人啼笑皆非。例如犬养,这个姓氏读起来确实有些难听。但是实际上这个姓氏却是用很正常的命名方式来定义的。这跟日本姓氏的由来有很大的关系,犬养这个姓最初是由职称来命名的。
日本史上最奇葩的3大姓氏,翻译成中文来读,哪一个都像骂人!
犬养,如果按照我们中国字面意思的话,那么姓这个姓氏的日本人都是狗养的,但是其实这个姓氏是根据一个职业而来的,他们说话和我们中国人说话是相反的犬养在日本人这个姓氏就是养犬的意思。而且这个姓氏的人还出了一些政治家和小说家是一个比较有名的姓氏,简直了真的不得不服日本人的脑洞。