2020年9月四级翻译第二套解析 茶(新东方郑州学校)
本句“茶园”译为teagarden,“茶商”译为teamerchant,“茶具”译为teasets,“雅致”的译为elegant或graceful。Teaplantationsspreadalloverthecountry,teamerchantsbecamerich,andexpensiveandelegantteasetshavebeenregardedasastatussymbol.⑤今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是...
2018英语四级考试翻译预测内容及参考译文 四级翻译预测
3.第四句中,“这样一来”还可以译为therefore;“也就是说”还可以译为inotherwords;“三者合为一体”应该使用被动语态结构,可译为thethreeareintegrated;“给人们一种更加强烈的美的享受”为结果状语,故用现在分词结构作状语,可译为givingpeopleakeenerenjoymentofbeauty。请将下面这段话翻译成英...
中国酒迈出国门第一关:翻译如何信、达、雅?
对象包括,外国参展酒商、外内国酒类协会、外国媒体等;席间气氛热烈,外宾按西方礼仪,每开一瓶他们所带来的洋酒都郑重介绍,每位外宾都有一位口译在旁;于是法语、西班牙语、义大利语、英语轮番上阵,口译们将之翻译成中文,看翻译的流利明快显然事先做过针对性的准备。作为东道主,领导拿出来的是”五十年贵州茅台酒”(...
艺术开卷|中国小茶杯如何影响了英国设计文化?
通过1728年英国托维尔家族的纹章瓷订单,我们可以看到上面附有订购者提供的彩绘图案和英文说明:“六个大碗,在珐琅瓷器外部彩绘这个纹章;两组珐琅瓷茶具,每侧都要彩绘这个纹章;漆器:两个茶桌、一个八尺高的八扇屏风;一个梳妆盒;一张方桌”;以及买办附注的中文说明:“八扇屏、符高八尺……大茶盘两个,小茶盘四个”...
元青 王钧:晚清旅外士人群体的“中学西传”活动及其影响
为便于友人理解,戈鲲化还将之译为英文。如一位友人之女结婚时,他曾送上祝诗一首作为新婚贺礼。[49]在此诗中,作者以美玉作比,表达了对夫妻二人感情坚固纯洁的祝愿。他又以“瓜瓞绵绵”为喻,祝其子孙昌盛。通过这些典型的中国意象,戈鲲化向这对新人送上了最真挚的祝福。1881年12月,戈氏还写信给卫三畏,希望能...
外贸牛小知识:客户来访,怎么接待才能拿下订单?
首先确认沟通是否有障碍,是否需要翻译(www.e993.com)2024年12月19日。来访客户是否都说英语?如果都说英语你自己就搞定了,如果有其他语种,比如日语,韩语等,是否需要雇一个翻译,需要提前确认好。别等客户到公司了,几个人一顿比划。02确认洽谈内容其次要提前和客户确认拜访要洽谈的内容,这也是特别重要的一部分。从业务层面需要做哪些准备呢?
专访龚鹏程:中西文化如何交流?|日本文化|老子|汉学|文学_网易订阅
二是他的成功,本身就有可参考之处。例如他把京剧《红鬃烈马》改写成喜剧,《王宝川》也不用“钏”,因钏字很难译成英文。所以剧本的英文名称变成了《LadyPreciousStream》(珍贵河流夫人)。这种改动,中国人当然会觉得怪。可是我知道2016年中国京剧团去英国演《白蛇传》时,考虑到英国观众对小生的假嗓子唱腔不太...
樱花季,开往京都的“云游”列车 | 上海沙龙
学者,作家,翻译家。毕业于复旦大学外文系日本语言文学专业,留学于早稻田大学大学院文学研究科,在日留学、工作、生活18年,曾执教于复旦大学、日本大学文理学部、私立上海杉达学院。已出版中日文著作23种,参与编著2种,译著43种,中日英文学术论文等约140篇。近著有《燋爨集》,此外还有《东篱撷樱》《日...
《红楼梦》英译品读 (六)
“卍”不是文字,而是一个图案,古代印度、希腊、埃及都有类似的图案,据说是由太阳的形象演变而来,在佛教是吉祥的象征。霍克斯将“卍儿”译为“Swastika”,还原了“卍”字的本意,但还是显得有些与众不同,不过“卍儿”这个名字本身就很怪异。Adamantina是霍克斯给妙玉取的英文名字,第一次看到还以为是印度教或者佛...
清单都在这里啦!那些旅行必备神器而容易被忽略的东西
二.折叠电热壶&旅行茶具喜欢喝茶的小伙伴一定懂我的!对不对!!!有了这俩,真是走遍世界都不怕!哇哈哈哈哈哈哈~三.插头转换器出过国的人应该都知道,不同国家的插头是不一样!如果手机仅有1%电又身处异乡,那种绝望真是透着屏幕都能感受到。