为什么汽车品牌喜欢用地名作为车名?
现代Tuscany,途胜,Kona,帕里斯帝2000年代代表现代汽车跑车的“Tuscany”取自意大利北部地区托斯卡纳州的英语标记托斯卡尼(Tuscany)。2004年推出的紧凑型SUV“途胜”是美国亚利桑那州度假胜地的名字。小型SUV“科纳”也借用了夏威夷海岸地区的名字。大型SUV“帕里斯帝”是加州南部海滩的名称。起亚MOHAVE霸锐,索兰托(参数|询价...
早fun丨“鸡街”“狗街”“猫猫冲”……云南“秀地名”才艺比拼...
视频中路牌显示,该地叫“猫猫冲”,不禁令人脑海浮现猫群向前冲的画面。经了解,该地真实存在,位于文山壮族苗族自治州丘北县境内。“猫猫冲”地名引发网友围观热议,一波关于“秀地名”的才艺比拼由此开始。2023年云南规模以上服务业实现快速增长2023年,云南省加快构建优质高效的服务业新体系,推动服务业经济持续回升向...
薄复礼:亲历红军长征的瑞士传教士
历史上,瑞士曾经向包括中国在内的远东国家派遣过不少传教士,来自瑞士法语区的鲁道夫·阿尔弗雷德·波斯哈特·皮亚吉特(RudolfAlfredBosshardtPiaget,简称:勃沙特,中文名:薄复礼)夫妇就是其中之一。日前,一位来自北京从事国家博物馆历史学研究的资深学者向瑞士资讯记者谈起一位曾经在中国跨越五省区、历时560天亲历...
新加坡总理黄循财年轻时明明是叫Huang Xuncai嘛,为什么现在要改名...
前两天,有眼尖的读者发现,新加坡新科总理黄循财,初中年代的英文姓名是HuangXuncai,与中国大陆拼法一样,那么,为什么现在英文姓名是LawrenceWongShyunTsai?引起了一些读者的好奇和揣测。有个读者留言说,“为了显得更独立,更与众不同嘛”。当然不是。(黄循财从小是英校生,华语很差;获推举为总理之后,突击学习...
公路隧道命名的现状分析和改进意见
作者:叶飞,夏天晗,张兴冰,苏恩杰,梁晓明,韩兴博来源:《隧道建设(中英文)》2022年第A2期选稿:耿曈编辑:贺雨婷校对:朱琪审订:宋柄燃责编:杨琪(由于版面内容有限,文章注释内容请参照原文)微信扫码加入中国地名研究交流群QQ扫码加入江西地名研究交流群...
6.19 5月楼市观察:市场“微降温” 政策分化成常态
载体上主要出现在入口、外立面地名标志标牌及透明售房网、电子地图等处(www.e993.com)2024年11月27日。在杭州列举的不规范地名中,洋地名有之:萧山区同时拥有瑞士的“苏黎世小镇”和美国的“奥兰多小镇”。道路重名有之:如果在电子地图上的杭州输入“人民路”,淳安县、余杭区、滨江区、桐庐县、萧山区都会出现在选项列表里。
这个美如瑞士的小镇,跨过中国两个省份,不少游客却被地名弄昏头
很多人认为,郎木寺是一个“寺庙”的名称,但实际上它是地名,囊括了川、甘两省。此地名由藏语地名“达仓郎木”演化而来,这一地名在安多藏区广为流传和使用,且历史悠久。在随着汉文化融入,达仓郎木逐渐被变成了“郎木寺”。虽然不知道该称谓出自哪里,但据考证,“郎木寺”作为汉语表述的地名,最早出现在红军长征...
龙华6个地名入选市首批地名保护名录
这里曾走出中国第一位瑞士留学生陈明秀,也曾走出一对在抗日战争中牺牲的飞行员英雄——陈桂林、陈桂民兄弟。抗日战争时期,樟坑径曾是广东人民抗日游击队的重要交通站。今日的樟坑径,因其红色革命历史文化以及有着“深圳最像丽江”美誉的上围艺术村而带来了满满的人气和流量。文化传承、艺术古村共融共生,在这里走出...
黄河与“Yellow River”,地名翻译为何关乎国家实力?
比如,中国的“火锅”,音译是huoguo,直译是hotpot,按指称物译是Chinesefondue(fondue源自法语,是一种瑞士的烹饪方法,需要一个持续加热的锅,用切成小块的食材蘸着锅里融化的奶酪食用)。这三种译法较为常见,当然还有其他翻译方式,如音译时按英语发音转写是hwor-gwor,按字面意思可译为firestew,按指称...
《宁夏回族自治区标准地名志》正式出版
三是“重名”,“红旗”“东风”“红星”“团结”“友爱”“民生”等地名,各市县重复使用。四是“怪”,如美德亨、君临天下之类,不知何意。除此外,中英文兼用、以数字命名的也普遍存在,固海扬水工程修建渠道,其中最小的渠道称斗渠,按数字编号,沿线的村民小组,也按一斗、二斗、三斗命名,甚至编到十二斗...