山下智久救援外国游客 翻译灾难防寒对策相关文章
山下智久在个人账号转发搞笑艺人やす子的“灾害防寒对策”推文,原文提及“雨衣建议穿在内里层,增强保暖效果”“暖宝宝贴在肩膀,由于那里有较粗的血管,身体更容易变暖”“在烛台上放一个倒置的花盆,可制成简易的炉灶”“将报纸卷起放在睡袋中,可增加保温效果”。山下智久依次将这些推文翻译成英文,给予滞日海外旅...
翻译引发的灾难,差一点让我错过了今年的这部最佳西班牙悬疑电影
当然,如果想排列一下同样让人无语的翻译还有很多,比如《刺激1995》谁也想不到是大名鼎鼎的《肖申克的救赎》、比如现在无法考证的《三傻大闹宝莱坞》的英文名叫《3Idiots》被翻拍的版本名叫《Nanban》意思是朋友、《WALLE》翻译成《机器人总动员》……好吧,今天我写这篇影评可不是用来吐糟片名的。所以这个话题...
张翎《归海》:保持对灾难、创伤及疗愈的持续思考
“与其说我用中文写了再翻译成英文,浪费许多时间,第二部《归海》我就用英文直接写了,它的英文名称叫WhereWatersMeet,直译的含义是‘水相连的地方’。或者说,世界上的水都是相通的。这本书写完之后,我也想让中国读者知道这个故事,所以我就另写了一个中文版。”回顾中英文版《归海》的创作历程,张翎分享了小...
日本强震!山下智久线上救援 当翻译帮助海外旅客
山下智久在个人账号转发搞笑艺人やす子的“灾害防寒对策”推文,原文提及“雨衣建议穿在内里层,增强保暖效果”“暖宝宝贴在肩膀,由于那里有较粗的血管,身体更容易变暖”“在烛台上放一个倒置的花盆,可制成简易的炉灶”“将报纸卷起放在睡袋中,可增加保温效果”。山下智久依次将这些推文翻译成英文,给予滞日海外旅...
重磅!巴菲特发布2024年致股东公开信(全文翻译版)
巴菲特发布2024年致股东公开信(全文翻译版)划重点:1谈查理·芒格:巴菲特称,芒格是伯克希尔哈撒韦的“建筑师”,而自己则是“总承包商”。在某种程度上,芒格和他的关系“既是哥哥,又是慈爱的父亲。”2谈接班人:巴菲特称,伯克希尔哈撒韦副董事长格雷格·阿贝尔在各方面都做好了“明天”担任公司CEO的准备。
英国医疗史上最大丑闻曝光!“美国血”致英超3000人死亡
??翻译:受污染血液丑闻是什么?受害者能否获得赔偿?重点词汇:scandal源于拉丁语"scandalum",意为"跌倒的石头"或"绊脚石"(www.e993.com)2024年7月8日。在英语中,它通常指的是某种令人震惊或不满的事件或行为,尤其是涉及道德、伦理或法律方面的不端行为。例句:Thescandalrockedthepoliticalestablishment....
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
秦郁彦是另一位被艾斯丘认为是客观学术研究的历史学家,被称为日本军事史学家的“元老”。根据他的军事史著作的英文翻译,这个称呼似乎并不夸张。秦郁彦的论著经常被西方军事史学家引用。这些被引用的段落显示出他是一位平衡、有趣而细心的学者,很遗憾的是,他的许多历史著作仍未被译成英文。
《穷查理宝典》中文版序言——书中自有黄金屋
后来又得益于哥大同时提供的一些关于儒教文化和伊斯兰文明的课程,对于中国的儒教文化有了崭新的了解和认识。只是当时的阅读课本都是英文的,由于古文修养不够,很多索求原典的路途只能由阅读英文的翻译来达成,这也是颇为无奈的一件事。在整个阅读与思考的过程中,我自己愈发地觉得,中国文明的灵魂其实就是士大夫文明,士...
70年前的今天,我见证了《朝鲜停战协定》
在谈判会场,杨冠群主要做英文会议记录,后期兼做翻译。美方有职业速记员,几人轮流作业,10分钟换一次班。中方则是二人一组拼命同记,每次做完时间较长的会议的记录都头昏脑涨。回到开城,还需相互核对记录,有时还需找参加会议的翻译和参谋帮忙。一旁还有英译中的人员在等候,实行流水作业,整理出一页翻译一页。
史诗级灾难翻译现场 孙杨:能再清楚准确些吗?
出人意料的是,如此重要的国际场合,却因为蹩脚的同声传译翻译团队,导致过程变得十分不如人意。法庭用英文提出问题,孙杨中文作答,孙杨的回答也需要再被翻译成英文,因此整个过程要经过两名同声传译人员。孙杨的一位律师明确提出:“同声翻译人员并没有正确的翻译,他并没有听懂(真正的意思)。”在开始阶段,法庭的同传...