热搜第一!“龙”竟然应该翻译为loong?
“Loong”多次出现在CGTN的报道中在目前的中小学教材中,“龙”的英文多半被翻译为“dragon”。但最近这一个月,随着龙年的临近,“龙”的英文翻译中“loong”逐渐被更多人所接受。如1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”;在小年报道中...
龙年的“龙”到底翻译成“Dragon”还是“Loong”?网友们吵开了……
于是,2024年央视春节联欢晚会发布的吉祥物“龙辰辰”便以萌萌的形象出现在大众视野中,胖乎乎的身体,大大的眼睛,随之而来的还有“龙辰辰”的官宣英文名"LoongChenchen"。央视还对"LoongChenchen"的名字做了解释:Loong,whichmeansdragoninEnglish,haslongheldsignificantspiritualandculturalimportan...
龙年的“龙”到底翻译成“Dragon”还是“Loong”?
于是,2024年央视春节联欢晚会发布的吉祥物“龙辰辰”便以萌萌的形象出现在大众视野中,胖乎乎的身体,大大的眼睛,随之而来的还有“龙辰辰”的官宣英文名"LoongChenchen"。央视还对"LoongChenchen"的名字做了解释:Loong,whichmeansdragoninEnglish,haslongheldsignificantspiritualandculturalimportan...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
黄仁勋当选院士;前苹果工程师加入Midjourney;通义千问大模型1.5...
根据百度公众号,百度与中央广播电视总台2024年春节联欢晚会达成官方版权合作。百度APP将打造龙年集福卡、AI烟花、AI变装等花式玩法。用户还可以通过“边看边搜”,深度了解春晚节目中背后的传统文化、民间习俗,AI搜索将为用户呈现多维度的春晚知识点。17、生成式AI或将芯片设计从半年缩至1个月...
春晚《美人》之美,在其美美与共
中央广播电视总台《2024年春节联欢晚会》里,一段充满异域风情的法语音乐剧选段《美人》(Belle)出场即惊艳,令人听过之后久久难以忘怀(www.e993.com)2024年10月18日。大年初一,外交部部长助理华春莹在X平台发布了总台CGTN法语频道春晚特别节目《龙腾四海万里迎春》播出的该节目视频,并写道:《巴黎圣母院》选段《美人》由中外艺术家共同演绎。这是春晚...
中国龙叫Loong而不是Dragon 其实各界没能统一意见
“龙的传人”形象凶悍了可不合适。于是,2024年央视春节联欢晚会发布的吉祥物“龙辰辰”便以萌萌的形象出现在大众视野中,胖乎乎的身体,大大的眼睛,随之而来的还有“龙辰辰”的官宣英文名"LoongChenchen"。央视还对"LoongChenchen"的名字做了解释:
脱口秀 | 2024央视春晚正式官宣,网友疯狂调侃,导演:汗流浃背...
今天是早安英文陪你一起进步的第9年又55天听前想一想:它们用英文怎么说?1.春晚2.吉祥物3.相声12月2号,中央广播电视总台官宣:2024年春节联欢晚会(SpringFestivalGala)主题为“龙行龘(dá)龘(dá),欣欣家国”。机智的网友们已经发挥想象力,开始预测春晚节目,押题了!
“狗不理”包子不好吃被差评,但它的英文翻译一定是“五星好评...
hello,各位亲爱的小伙伴,你们还记得2000年春节联欢晚会上郭冬临和冯巩的对口相声作品《旧曲新唱》么?当时,这段表演不仅让全国人民都知道了天津快板,其中那句经典的“薄皮大馅儿十八个褶儿”更是让大家都记住了天津的狗不理包子。图片来源:网络狗不理包子创始于清朝咸丰年间,相传创始人高贵友(人送外号“狗子”)...
四级考场攻略及写作翻译100核心词
四级英语试卷构成同时,四级考试成绩采用满分为710分的计分体制,不设及格线;成绩报道方式为成绩报告单。成绩报道分为总分和单项分。单项分包括:1)听力,2)阅读,3)翻译和写作。二四级考试时间分配(共125分钟):08:45验证入场(身份证、准考证、学生证缺一不可)...