老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
所谓翻译即非翻译:游戏本地化工作中的叙事设计
原文(繁体中文)译文(英文)注释戴勇誠:我要從哪裡講起?Um,whereshallIstart?额外加语气词,强调角色的犹豫。戴勇誠:就先說說基本的好了。Let'sstartfromthebasics.戴勇誠:我今年49歲,沒有妻小,目前和父親他老人家一起住在灣北郊區。I'm49yearsold.Nowife,nokids,justmypa...
电影字幕翻译,门道太多
翻译:跳房子校对:刘勋鉴Joseph大部分欧美电影中出现的字幕都不太引人注目,观众只会在出错的情况下注意到它们的存在:字体过大、颜色难看,或者被白色物体盖住、和对话不同步、突然跑到画面的另一边,又或者通篇不知所云,差到放在谷歌翻译里面都会被认为是烂翻译,这样的例子比比皆是。大概字幕的设定就是不要显眼,...
马盛德:非遗保护与文旅产业发展深度融合的路径
非物质文化遗产是来自英文的“IntangibleCultureHeritage”,曾经翻译为无形文化遗产、民间传统文化等名称。在我们国家对应的叫法是民族民间文化或者民族民间传统文化。2004年,中国加入联合国教科文组织《保护非物质文化遗产公约》后,非物质文化遗产这一概念全面取代了原先的民族民间文化和民族民间传统文化。因此,我国的法律...
夜读| 粗糙的旅行,不打卡的人生
几个打扮时兴,扛着音响、吉他、手碟的年轻人。我生出一种莫名的信任感,双方英文夹着波斯语一番交流后,他们清楚了我的处境,告诉我不要担心,会送我回到酒店。然后其中唯一的一个女生用翻译软件问我,「Wearegoingtoplayinthecity,doyouwanttojoin(我们想去城里玩,你想加入吗)?」我说可以呀。
她是中国外交界的明星,被基辛格称颂可以竞选总统,78岁至今未婚
在唐闻生大四那年,正好碰上周恩来与其英语译员,来到唐闻生的学校,选择有能力,表现出色的高级翻译人才,为国家所用(www.e993.com)2024年10月13日。图丨周总理在这个时候,英语功底深厚,讲起话来落落大方,而且反应也十分灵敏的唐闻生,被周恩来总理亲自看中。于是,在毕业以后,唐闻生就顺利进入到了外交部,并在翻译处的英文组工作。第二年,毛...
美国看病究竟有多贵?我卖掉了房子……
我卖掉了房子……本文节选自《无国界病人》,作者:师永刚,出版社:人民文学出版社,经出版社授权在网易新闻平台发布,欢迎关注,禁止随意转载。“这就是与癌症抗争的现实:金钱代表着更多的机会。如果你可以买得起那款昂贵的药,那么你就多了一个生存的机会。
新加坡财政部长黄循财:CDC购物券人人有份,和别人合租房子也能拿
2024年4月3日,财政部长黄循财回答阿裕尼集选区议员严燕松有关CDC购物券发放的问题。以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:严燕松(阿裕尼集选区)提问,鉴于社区发展理事会(CDC)邻里邻里购物券目前是按每户家庭发放:(a)财政部是否研究过此政策对与大家庭成员同住或从主租户分租的人的影响?
加拿大佛教会秘书长房子清:汉传佛教如何在北美本土化
众所周知,佛经翻译需要坐冷板凳,乐渡长老主持的译经场,从一本中文的经、论,到一本英文的译本,中间经历翻译、输入、校对、证义、反复辩难、文词修饰,而后设计、排版、印刷、装订,最后才能成书。长老的译经事业开启了汉传佛教进入基督教文明的先河。长老翻译的佛经免费赠送给北美、欧洲、澳洲、东南亚等等国家,传播...
1979年密码专家章照止搬新家谈及此事胡耀邦动情落泪:我很惭愧
令罗伯特吃惊的是,不仅仅是章照止居住的普通的房屋,更重要的是,这位老先生并不是一个中国军人,他只是一个普通的中国知识分子。章照止不仅有出色的数学功底,英文说的也很溜,因此事先安排的翻译完全是做了无用功。据萨苏文章中交待,这位安排在现场充当翻译的正是他的老爹,因为萨老爹不仅是个数学的专业人员,...